在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 乞巧原文、翻譯注釋及賞析

      時間:2023-10-25 12:09:57 劍鋒 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      乞巧原文、翻譯注釋及賞析

        賞析,是一個漢語詞匯,拼音是shǎng xī,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編整理的乞巧原文、翻譯注釋及賞析,希望能夠幫助到大家。

        乞巧原文、翻譯注釋及賞析

        原文:

        乞巧

        唐代:林杰

        七夕今宵看碧霄,牽?椗珊訕。

        家家乞巧望秋月,穿盡紅絲幾萬條。

        譯文:

        七夕今宵看碧霄,牽?椗珊訕。

        七夕佳節(jié),人們紛紛抬頭仰望浩瀚天空,就好像能看見牛郎織女渡過銀河在鵲橋上相會。

        家家乞巧望秋月,穿盡紅絲幾萬條。

        家家戶戶都在一邊觀賞秋月,一邊乞巧,穿過的紅線都有幾萬條了。

        注釋:

        七夕今宵看碧霄(xiāo),牽?椗珊訕。

        碧霄:指浩瀚無際的青天。

        家家乞巧望秋月,穿盡紅絲幾萬條。

        幾萬條:比喻多。

        賞析:

        農(nóng)歷七月初七夜晚,俗稱“七夕”,又稱“女兒節(jié)”、“少女節(jié)”,是傳說中隔著“天河”的牛郎和織女在鵲橋上相會的日子。古代,七夕的民間活動主要是乞巧。所謂乞巧,就是向織女乞求一雙巧手的意思。乞巧最普遍的方式是對月穿針,如果線從針孔穿過,就叫得巧。這一習俗唐宋最盛。

        《乞巧》是唐代詩人林杰描寫民間七夕乞巧盛況的名詩,是一首想象豐富、流傳很廣的古詩。詩句淺顯易懂,涉及到家喻戶曉的神話傳說故事,表達了少女們乞取智巧、追求幸福的美好心愿。

        “七夕今霄看碧霄,牽?椗珊訕。”“碧霄”指浩瀚無際的青天。開頭兩句敘述的就是牛郎織女的民間故事。一年一度的七夕又來到了,家家戶戶的人們紛紛情不自禁地抬頭仰望浩瀚的天空,這是因為這一美麗的傳說牽動了一顆顆善良美好的心靈,喚起人們美好的愿望和豐富的想象。

        “家家乞巧望秋月,穿盡紅絲幾萬條!焙髢删鋵⑵蚯傻氖陆淮靡磺宥喢鞫笠,形象生動。詩人在詩中并沒有具體寫出各種不同的心愿,而是留下了想象的空間,愈加體現(xiàn)了人們過節(jié)時的喜悅之情。

        創(chuàng)作背景:

        幼年時的林杰,對乞巧這樣的美妙傳說也很感興趣,也和母親或者其他女性們一樣。仰頭觀看那天河兩旁耀眼的兩顆星,期盼著能夠相聚,于是寫下了《乞巧》這首詩。

        作者簡介:

        林杰自幼聰慧過人,六歲就能賦詩,下筆即成章,又精書法棋藝。死時年僅十六歲。《全唐詩》存其詩兩首,其中《乞巧》是唐代詩人林杰描寫民間七夕乞巧盛況的名詩。

        相傳,幼年時的林杰,對乞巧這樣的美妙傳說也很感興趣,也和母親或者其他女性們一樣。仰頭觀看那深遠的夜空里燦爛的天河,觀看那天河兩旁耀眼的兩顆星,期待看到這兩顆星的相聚,于是寫下了《乞巧》這首詩。

        農(nóng)歷七月初七夜晚,俗稱“七夕”,又稱“女兒節(jié)”“少女節(jié)”。是傳說中隔著“天河”的牛郎和織女在鵲橋上相會的日子。過去,七夕的民間活動主要是乞巧,所謂乞巧,就是向織女乞求一雙巧手的意思。乞巧最普遍的方式是對月穿針,如果線從針孔穿過,就叫得巧。這一習俗唐宋最盛。

      【乞巧原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

      乞巧原文翻譯及賞析03-17

      乞巧原文、翻譯及賞析03-15

      《乞巧》原文、翻譯及賞析05-30

      乞巧原文,翻譯及賞析08-24

      乞巧原文翻譯及賞析08-22

      有關乞巧原文、翻譯及賞析10-19

      古詩《乞巧》原文翻譯賞析07-07

      《乞巧》原文、翻譯及賞析4篇05-30

      乞巧原文,翻譯及賞析4篇08-24