在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 芳樹(shù)原文、翻譯注釋及賞析

      時(shí)間:2023-09-09 13:22:25 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      芳樹(shù)原文、翻譯注釋及賞析

      芳樹(shù)原文、翻譯注釋及賞析1

        原文:

        芳樹(shù)

        南北朝:蕭衍

        綠樹(shù)始搖芳,芳生非一葉。

        一葉度春風(fēng),芳芳自相接。

        色雜亂參差,眾花紛重疊。

        重疊不可思,思此誰(shuí)能愜。

        譯文:

        綠樹(shù)始搖芳,芳生非一葉。

        轉(zhuǎn)眼間樹(shù)木就變綠了,花朵開(kāi)始綻放,無(wú)數(shù)花朵并不是一片綠葉就能發(fā)出來(lái)的。

        一葉度春風(fēng),芳芳自相接。

        一葉經(jīng)歷春風(fēng),萬(wàn)花齊放,芳?xì)庀嘟,才有這般春風(fēng)醉。

        色雜亂參差,眾花紛重疊。

        只是秋天一來(lái),樹(shù)木的葉子就要變黃枯萎了,顏色也在秋風(fēng)的相逼下呈現(xiàn)出衰敗的樣子,眾花也紛紛而落。

        重疊不可思,思此誰(shuí)能愜。

        滿(mǎn)眼都是黃花堆積,看到這般蕭瑟的.情景千萬(wàn)不能想太多,勾起了年華易逝的感傷怎能讓人心情舒暢呢?

        注釋?zhuān)?/strong>

        綠樹(shù)始搖芳,芳生非一葉。

        一葉度春風(fēng),芳芳自相接。

        度:過(guò),經(jīng)歷。

        色雜亂參差,眾花紛重疊。

        參差:不齊。

        重疊不可思,思此誰(shuí)能愜(qiè)。

        愜:愜意,心情舒暢的意思。

        賞析:

        此樂(lè)府詩(shī)為蕭衍感物興懷之作。與其他詩(shī)人多憐花惜人不同,蕭衍之憐花則重在對(duì)芳樹(shù)的賞玩。

      芳樹(shù)原文、翻譯注釋及賞析2

        原文:

        芳樹(shù)

        南北朝:李爽

        芳樹(shù)千株發(fā),搖蕩三陽(yáng)時(shí)。

        氣軟來(lái)風(fēng)易,枝繁度鳥(niǎo)遲。

        春至花如錦,夏近葉成帷。

        欲寄邊城客,路遠(yuǎn)誰(shuí)能持。

        譯文:

        芳樹(shù)千株發(fā),搖蕩三陽(yáng)時(shí)。

        春來(lái)時(shí),千株樹(shù)木都競(jìng)相發(fā)出新芽,在夏日照耀下隨風(fēng)搖蕩。

        氣軟來(lái)風(fēng)易,枝繁度鳥(niǎo)遲。

        夏日易多風(fēng),枝葉繁茂常易阻隔鳥(niǎo)兒遠(yuǎn)飛的腳步。

        春至花如錦,夏近葉成帷。

        春來(lái)花似錦,夏日即將來(lái)臨,葉子繁茂如同帷幕低垂。

        欲寄邊城客,路遠(yuǎn)誰(shuí)能持。

        遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子想寄平安到家中,只是路途如此遙遠(yuǎn),怕無(wú)法到達(dá)。

        注釋?zhuān)?/strong>

        芳樹(shù)千株(zhū)發(fā),搖蕩三陽(yáng)時(shí)。

        搖蕩:這里形容風(fēng)中起舞的`美妙姿態(tài)。三陽(yáng):太陽(yáng)高照的日子,這里指炎炎夏日。

        氣軟來(lái)風(fēng)易,枝繁度鳥(niǎo)遲。

        春至花如錦,夏近葉成帷(wéi)。

        。横ぃ∧。

        欲寄邊城客,路遠(yuǎn)誰(shuí)能持。

        賞析:

        這首詩(shī)是借季節(jié)的變遷而抒發(fā)自己久居在外、無(wú)法歸鄉(xiāng)的苦悶之情。

      【芳樹(shù)原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

      芳樹(shù)原文翻譯及賞析03-17

      芳樹(shù)原文翻譯及賞析3篇03-17

      牡丹芳原文翻譯及賞析10-05

      牡丹芳原文翻譯賞析10-31

      絕句原文、翻譯、注釋及賞析04-17

      《樵夫》原文注釋翻譯賞析10-18

      《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析10-08

      《海棠》原文注釋翻譯賞析11-05

      《海棠》原文注釋翻譯賞析08-15