在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 終風原文及賞析

      時間:2023-08-25 12:59:39 古籍 我要投稿

      終風原文及賞析[必備]

        終風

        朝代:先秦

        作者:佚名

        原文:

        終風且暴,顧我則笑,謔浪笑敖,中心是悼。

        終風且霾,惠然肯來,莫往莫來,悠悠我思。

        終風且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言則嚏。

        曀曀其陰,虺虺其雷,寤言不寐,愿言則懷。

        翻譯:

        譯文

        狂風迅疾猛吹到,見我他就嘻嘻笑。調(diào)戲放肆真胡鬧,心中驚懼好煩惱?耧L席卷揚塵埃,是否他肯順心來。別后不來難相聚,思緒悠悠令我哀。狂風遮天又蔽地,不見太陽黑漆漆。長夜醒著難入睡,想他不住打噴嚏。天色陰沉黯無光,雷聲轟隆開始響。長夜醒著難入睡,但愿他能將我想。

        注釋

       、沤K:一說終日,一說既。暴:急驟;猛烈。

        ⑵謔浪笑敖:戲謔。謔,調(diào)戲。浪,放蕩。敖,放縱。

       、侵行模盒闹。悼:傷心害怕。

       、撒玻╩ái埋):陰霾?諝庵袘腋≈拇罅繜焿m所形成的混濁現(xiàn)象。

       、苫荩喉槨

       、誓獊恚翰煌鶃怼

       、藭耍▂ì義):陰云密布有風。

       、滩蝗眨翰灰娞。有,同“又”。

       、湾唬盒阎Q裕褐~。寐:睡著。

       、翁纾╰ì替):打噴嚏。民間有“打噴嚏,有人想”的諺語。

       、蠒藭耍禾礻幇得。

        ⑿虺(huǐ悔):形容雷聲。

        ⒀懷:思念。

        賞析:

        關于此詩的主旨,《毛詩序》說:“《終風》,衛(wèi)莊姜傷己也。遭州吁之暴,見侮慢而不能正也!闭J為是莊姜遭莊公寵妾之子州吁的欺侮而作。朱熹《詩集傳》說:“莊公之為人狂蕩暴疾,莊姜蓋不忍斥言之,故但以終風且暴為比!闭J為莊姜受丈夫衛(wèi)莊公欺侮而作。其實,這是寫一位婦女被丈夫玩弄嘲笑后遭棄的詩,當出自民間歌謠,與莊姜無關。

        詩共四章。以女子的口吻,寫她因丈夫的肆意調(diào)戲而悲凄,但丈夫離開后,她又轉(zhuǎn)恨為念,憂其不來;夜深難寐,希望丈夫悔悟能同樣也想念她。其感情一轉(zhuǎn)再轉(zhuǎn),把那種既恨又戀,既知無望又難以割舍的矛盾心理真實地傳達出來了。

        第一章寫歡娛,是從男女雙方來寫。“謔浪笑敖”,《魯詩》曰:“謔,戲謔也。浪,意萌也。笑,心樂也。敖,意舒也。”連用四個動詞來摹寫男方的縱情粗暴,立意于當時的歡娛!爸行氖堑俊,悼,擔心憂懼的意思,是女方擔心將來的被棄,著意于將來的憂懼。

        第二章承“悼”來寫女子被棄后的心情!盎萑豢蟻怼,疑惑語氣中不無女子的盼望;“莫往莫來”,肯定回答中盡是女子的絕望!坝朴莆宜肌鞭D(zhuǎn)出二層情思,在結(jié)構(gòu)上也轉(zhuǎn)出下面二章。

        第三、四章表現(xiàn)“思”的程度之深。“寤言不寐”,是直接來寫,“愿言則嚏”、“愿言則懷”則是女子設想男子是否想她,是曲折來寫。而歸結(jié)到男子,又與第一章寫男子歡娛照應。全詩結(jié)構(gòu)自然而有法度。

        詩各章都采用“比”的表現(xiàn)手法。陳啟源指出其比喻的特點:“篇中取喻非一,曰終風曰暴,曰霾曰曀,曰陰曰雷,其昏惑亂常,狂易失心之態(tài),難與一朝居”(《毛詩稽古編》)。因比而興,詩中展示出狂風疾走、塵土飛揚、日月無光、雷聲隱隱等悚人心悸的畫面,襯托出女主人公悲慘的命運,有強烈的藝術(shù)震撼力。這在古代愛情婚姻題材的詩歌中是別具一格的。

      【終風原文及賞析】相關文章:

      終風原文及賞析09-29

      終風原文翻譯及賞析04-01

      終風原文賞析及翻譯04-29

      終風原文,翻譯,賞析08-11

      終風原文及賞析(精)07-19

      《終風》原文翻譯及賞析05-22

      終風原文翻譯及賞析06-01

      詩經(jīng)《終風》原文及賞析10-13

      終風原文翻譯及賞析3篇04-01