在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 酬樂天揚州初逢席上見贈原文及賞析

      時間:2023-02-17 16:57:25 古籍 我要投稿

      酬樂天揚州初逢席上見贈原文及賞析

        酬樂天揚州初逢席上見贈

        朝代:唐代

        作者:劉禹錫

        原文:

        巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

        懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

        沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。

        今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。

        翻譯:

        巴山楚水一帶荒遠凄涼,二十三年來,我被朝廷拋棄在那里;氐郊亦l(xiāng)后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱著向秀聞笛時寫的《思舊賦》來懷念他們,而自己也成了神話中那個爛掉了斧頭的人,已無人相識,真令人恍如隔世啊。在沉舟旁邊有上千條船爭相駛過,枯敗的病樹前萬棵綠樹生機勃發(fā)。今天聽到你為我作的那一首詩,就借這美酒重新振作起精神吧。

        注釋

       、懦辏捍鹬x,酬答,這里是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。樂天:指白居易,字樂天。見贈:送給(我)。⑵巴山楚水:古時四川東部屬于巴國,湖南北部和湖北等地屬于楚國。劉禹錫曾被貶到這些地方做官,所以用巴山楚水指詩人被貶到之地。⑶二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史到寫此詩時,共22個年頭,因第二年才能回到京城,所以說23年。棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。置:放置。棄置:貶低。⑷懷舊:懷念故友。吟:吟唱。聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國曹魏末年,向秀的朋友嵇康、呂安因不滿司馬氏篡權(quán)而被殺害。后來,向秀經(jīng)過嵇康、呂安的舊居,聽到鄰人吹笛,不禁悲從中來,于是作《思舊賦》。序文中說:自己經(jīng)過嵇康舊居,因?qū)懘速x追念他。劉禹錫借用這個典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。⑸翻似:倒好像。翻:副詞,反而。爛柯人:指晉人王質(zhì)。相傳晉人王質(zhì)上山砍柴,看見兩個童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的斧柄(柯)已經(jīng)朽爛;氐酱謇铮胖酪堰^了一百年。同代人都已經(jīng)亡故。作者以此典故表達自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個故事表達世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。⑹側(cè)畔:旁邊。(7)歌一曲:指白居易的《醉贈劉二十八使君》(8)到:到達(9)長(zhǎng)精神:振作精神。長:增長,振作。

        賞析:

        唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽,同時白居易從蘇州歸洛,兩位詩人在揚州相逢。白居易在筵席上寫了一首詩相贈:“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多!眲⒂礤a便寫了《酬樂天揚州初逢席上見贈》來酬答他。

      【酬樂天揚州初逢席上見贈原文及賞析】相關(guān)文章:

      酬樂天揚州初逢席上見贈原文及賞析04-17

      《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文及賞析02-09

      《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文、翻譯及賞析08-25

      酬樂天揚州初逢席上見贈原文的賞析及翻譯11-30

      《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文、翻譯及賞析06-01

      酬樂天揚州初逢席上見贈原文翻譯及賞析10-27

      劉禹錫酬樂天揚州初逢席上見贈原文及賞析05-14

      酬樂天揚州初逢席上見贈原文賞析 劉禹錫10-15

      酬樂天揚州初逢席上見贈07-29

      酬樂天揚州初逢席上見贈11-03