在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 謝賜珍珠原文翻譯及賞析

      時間:2022-04-05 18:37:00 古籍 我要投稿

      謝賜珍珠原文翻譯及賞析

      謝賜珍珠原文翻譯及賞析1

        原文:

      謝賜珍珠原文翻譯及賞析

        謝賜珍珠

        唐代:江采萍

        桂葉雙眉久不描,殘妝和淚污紅綃。

        長門盡日無梳洗,何必珍珠慰寂寥。

        譯文:

        桂葉雙眉久不描,殘妝和淚污紅綃。

        我細(xì)細(xì)的桂葉眉很久不描了,面上的殘妝和著眼淚打濕了我的紅色綢衣。

        長門盡日無梳洗,何必珍珠慰寂寥。

        我自是很久沒有梳洗過了,你也不必送一斛珍珠來安慰我的寂寥之心。

        注釋:

        桂葉雙眉久不描,殘妝和淚污紅綃(xiāo)。

        紅綃:紅色薄綢。

        長門盡日無梳洗,何必珍珠慰寂寥(liáo)。

        寂寥:寂寞空虛。

        賞析:

        江采萍風(fēng)韻神采,無可描畫,精通詩文,曾深受玄宗寵幸。只是楊玉環(huán)的到來使得清高孤傲的梅妃漸漸失寵。楊貴妃設(shè)法貶梅妃入冷宮上陽東宮。梅妃得寵時,各地爭相進(jìn)獻(xiàn)梅花。但如今,大家都是忙著給楊貴妃送荔枝,誰還記得曾經(jīng)專寵一時的梅妃江采萍呢?

      謝賜珍珠原文翻譯及賞析2

        原文

        桂葉雙眉久不描,殘妝和淚污紅綃。

        長門盡日無梳洗,何必珍珠慰寂寥。

        翻譯

        我很久沒有畫我的柳葉眉了,

        面上的殘妝和著眼淚打濕了我的紅綃衣。

        我自是很久沒有梳洗過了,

        你也不必送一斛珍珠來安慰我的寂寥之心。

        賞析

        據(jù)說在唐玄宗寵愛武惠妃死后,玄宗整日郁郁不樂。太監(jiān)高力士想排解一下玄宗的煩惱,于是到江南尋訪美女,結(jié)果在福建的莆田縣發(fā)現(xiàn)了一個蘭心蕙質(zhì)的女孩,她就是詩文。因癖愛梅花,所居之處遍植梅樹,每當(dāng)梅花盛開時,賞花戀花,留連忘返,唐玄宗昵稱她梅妃,又戲稱為“梅精”。唐玄宗曾寵愛她至極,后宮其他妃子都視而不見。江采萍性情孤高自許,目下無塵,卻又出淤泥而不染,不去為紅顏之事爭風(fēng)吃醋,并擅長于書文,常以東晉才女謝道韞自比。

        只是楊玉環(huán)的.到來使得清高孤傲的梅妃漸漸失寵。楊貴妃設(shè)法貶梅妃入冷宮上陽東宮。梅妃得寵時,各地爭相進(jìn)獻(xiàn)梅花。有一次,她聽到外面有驛馬快跑的聲音,訊問侍兒可是送梅花來的?但如今,大家都是忙著給楊貴妃送荔枝,誰還記得曾經(jīng)專寵一時的梅妃江采萍呢?

      【謝賜珍珠原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      謝亭送別原文、翻譯、賞析03-20

      謝亭送別原文翻譯及賞析2篇03-05

      謝亭送別原文及賞析03-20

      《謝杜相公書》原文及翻譯11-17

      謝莊月賦原文及賞析10-21

      秋登宣城謝脁北樓原文翻譯及賞析2篇03-03

      秋登宣城謝脁北樓原文,翻譯,賞析03-05

      天門原文翻譯及賞析04-04

      春日原文翻譯及賞析04-04

      社日原文翻譯及賞析04-01