在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 題畫梅原文翻譯及賞析

      時間:2022-04-02 16:58:03 古籍 我要投稿

      題畫梅原文翻譯及賞析

      題畫梅原文翻譯及賞析1

        原文

        揮毫落紙墨痕新,幾點梅花最可人。

        愿借天風(fēng)吹得遠(yuǎn),家家門巷盡成春。

        翻譯

        揮毫縱橫,水墨淋漓,那紙上儼然是幾朵綻開的梅花,美麗的梅花呵,但愿天風(fēng)把你吹到千家萬戶,門前屋后都能見到你報春的身影,讓家家戶戶都能享受到你的清香,感受到春天的溫暖。

        賞析

        李方膺所畫梅花“以難見工”,“為天下先”用筆倔強放縱,不拘成法,而蒼勁有致。畫梅時以不剪裁為剪裁,不刻劃為刻劃,順乎梅之天性,不見人工雕琢的藝術(shù)經(jīng)驗。

        李方膺也喜愛畫風(fēng)。他“自笑一身渾是膽”,蔑視傳統(tǒng),蔑視權(quán)威,愛畫狂風(fēng),以此寄托自己與惡劣環(huán)境堅決斗爭的不屈精神。

        李方膺的筆下,狂風(fēng)固然是不屈精神的象征,但這僅是畫家性格的`一個方面,體現(xiàn)了他跟惡勢力斗爭的一面;他的性格的另一方面,即對下層人民的關(guān)懷和同情,題畫梅中這天風(fēng)便是與狂風(fēng)完全不同的暖風(fēng)、和風(fēng),體現(xiàn)出他對勞苦百姓的體恤之情。

      題畫梅原文翻譯及賞析2

        題畫梅

        清代 李方膺

        揮毫落紙墨痕新,幾點梅花最可人。

        愿借天風(fēng)吹得遠(yuǎn),家家門巷盡成春。

        解釋

        揮毫縱橫,水墨淋漓,那紙上儼然是幾朵綻開的梅花,美麗的梅花呵,但愿天風(fēng)把你吹到千家萬戶,門前屋后都能見到你報春的身影,讓家家戶戶都能享受到你的清香,感受到春天的溫暖。

        特點

        李方膺所畫梅花“以難見工”,“為天下先”用筆倔強放縱,不拘成法,而蒼勁有致。畫梅時以不剪裁為剪裁,不刻劃為刻劃,順乎梅之天性,不見人工雕琢的藝術(shù)經(jīng)驗。

        李方膺也喜愛畫風(fēng)。他“自笑一身渾是膽”,蔑視傳統(tǒng),蔑視權(quán)威,愛畫狂風(fēng),以此寄托自己與惡劣環(huán)境堅決斗爭的不屈精神。

        李方膺的筆下,狂風(fēng)固然是不屈精神的象征,但這僅是畫家性格的一個方面,體現(xiàn)了他跟惡勢力斗爭的一面;他的性格的另一方面,即對下層人民的關(guān)懷和同情,題畫梅中這天風(fēng)便是與狂風(fēng)完全不同的暖風(fēng)、和風(fēng),體現(xiàn)出他對勞苦百姓的體恤之情。

      【題畫梅原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      朝中措·梅原文翻譯及賞析02-22

      憶梅原文,翻譯,賞析03-08

      《念奴嬌·梅》原文翻譯及賞析08-25

      念奴嬌·梅原文翻譯及賞析08-18

      點絳唇·梅原文翻譯及賞析03-06

      早梅原文翻譯及賞析(10篇)03-30

      早梅原文翻譯及賞析10篇03-30

      《一剪梅》原文翻譯及賞析10-28

      早梅原文翻譯及賞析精選10篇03-30

      早梅原文翻譯及賞析合集10篇03-30