在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 詠風原文及賞析

      時間:2021-09-23 10:49:44 古籍 我要投稿

      詠風原文及賞析

        原文

        肅肅涼風生,加我林壑清。

        驅煙尋澗戶,卷霧出山楹。

        去來固無跡,動息如有情。

        日落山水靜,為君起松聲。

        翻譯

        譯文

        炎熱未消的初秋,一陣清涼的風肅肅吹來,山谷林間頓時變得清爽涼快。

        它吹散了山中的煙云,卷走了山間的霧靄,顯現(xiàn)出了山上澗旁的人家房屋。

        涼風來來去去本來沒有蹤跡,可它的吹起和停息卻好像很有感情,合人心意。

        當紅日西下,大地山川一片寂靜的時候,它又自松林間吹起,響起一片松濤聲。

        注釋

       、琶C肅:形容快速。景:一作“風”。

        ⑵加:給予。林壑:樹林和山溝,指有樹林的山谷。

       、球專候屔,趕走。尋:一作“入”。澗戶:山溝里的人家。

       、染恚壕碜,吹散。霧:一作“露”。楹:堂屋前的柱子。山楹:指山間的房屋。

       、晒蹋罕緛怼[E:行動留下的痕跡。一作“際”。

       、蕜酉ⅲ夯顒优c休息。

       、怂陕暎核蓸浔伙L吹動發(fā)出I斑像波濤一樣的聲音。

        賞析

        詩人尋到澗底的人家,卷走山上的霧靄,現(xiàn)出山間的房屋,詩人情不自禁地贊美它“去來固無跡,動息如有情”。這風確乎是“有情”的。

        “肅肅涼景生”,首句平直輕快,習習涼風飄然乍起。“加我林壑清”,是緊承上句,概寫風不管深溝還是淺壑,不分高低貴賤,北風都遍施恩惠!拔摇弊值倪\用,加強了主觀情感,表現(xiàn)了詩人胸襟的開闊!膀専煂緫,卷霧出山楹”,描寫風為平民百姓送爽的具體情態(tài)。風,驅散了煙云,卷走了霧靄,穿行于澗戶山舍將清爽帶給人們。第五、六兩句是贊揚風的品格!叭砉虩o跡”,指它行蹤不定,似乎施惠于人們沒有所圖,不求回報!皠酉⑷缬星椤保栌谩侗阕印承贰皠酉⒅,無往不足”之意,形容風慷慨惠施,不遺余力,來去仿佛一個有情有義之人。這兩句詩,夾敘夾議,巧妙地承前啟后,自然地引出結聯(lián):“日落山水靜,為君起松聲”。白天,風為勞作的人們送來清涼,寧靜的傍晚,又為歇息的人們吹奏起悅耳的松濤聲。欣賞松濤的大多是士子或隱者,當然也包括了詩人自己。這里與“加我林壑清”中的“我”一樣加深了主觀意趣。

        詩人以風喻人,托物言志,著意贊美風的高尚品格和勤奮精神。風不舍晝夜,努力做到對人有益。以風況人,有為之士正當如此。詩人少有才華,而壯志難酬,他曾在著名的《滕王閣序》中充滿激情地寫道:“無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。”在這篇中則是借風詠懷,寄托他的“青云之志”。

        此詩的著眼點在“有情”二字。上面從“有情”寫其加林壑以清爽,下面復由“有情”贊其“為君起松聲”。通過這種擬人化的藝術手法,把風的形象刻畫得栩栩如生。首句寫風的生起,以“肅肅”狀風勢之速。風勢之緩急,本來是并無目的`的,但次句用了一個“加”字,就使之化為有意的行動,仿佛風疾馳而來,正是為了使林壑清爽,有意急人所需似的。下面寫風的活動,也是抓住“驅煙”“卷霧”“起松聲”等風中的動態(tài)景象進行擬人化的描寫。風吹煙霧,風卷松濤,本來都是自然現(xiàn)象寫成了有意識的活動。她神通廣大,猶如精靈般地出入山澗,驅煙卷霧,送來清爽,并吹動萬山松濤,為人奏起美妙的樂章。在詩人筆下,風的形象被刻畫得維妙維肖了。

        此詩所詠之風,不是習見的柔弱的香風,也并非宋玉《風賦》中的取悅于大王的雄風,肆虐于庶人的雌風。這首《詠風》小詩里,寄寓著詩人的平等的政治理想和生活情趣。

      【詠風原文及賞析】相關文章:

      詠路原文及賞析07-16

      詠萍原文及賞析07-16

      疏影·詠荷葉原文及賞析01-18

      詠落梅原文及賞析01-02

      《詠牡丹》原文及翻譯賞析01-05

      陶淵明《詠荊軻》原文及賞析10-04

      《浣溪沙·詠橘》原文及賞析10-15

      浣溪沙 詠橘原文及賞析08-16

      憶秦娥·詠桐原文及賞析08-20

      疏影·詠荷葉原文及賞析08-16