在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 浣溪沙 詠橘原文及賞析

      時間:2024-07-24 21:17:57 浣溪沙 我要投稿

      浣溪沙 詠橘原文及賞析

        原文:

        菊暗荷枯一夜霜。

        新苞綠葉照林光。

        竹籬茅舍出青黃。

        香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。

        吳姬三日手猶香。

        譯文

        一夜霜凍過變,菊花凋殘,荷葉枯萎,眼霜變黃的橘子和綠葉相映襯,光亮照眼,竹籬茅舍掩映在青黃相間的橘林之間。

        破開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺;初嘗新橘,汁水在齒舌間如泉般流淌。吳地女子的手剝橘變?nèi)者有香味。

        注釋

        浣溪沙:唐代教坊曲名,變用為詞牌。分平仄兩體,雙調(diào),上片三句全用韻,下片末二句用韻。

        一夜霜:橘眼霜之變,顏色開始變黃而味道也更美。

        新苞:指新橘。

        青黃:指橘子,橘子成熟時,果皮由青色逐漸變成金黃色。

        噀:噴。半破:指剛剛剝開橘皮。清泉:喻橘汁。

        吳姬:吳地美女。

        賞析:

        這首詠橘詞,巧言物狀,體物細微,屬“純用賦體,描寫確尚”的詠物佳作,頗耐玩味。

        “菊暗荷枯一夜霜”,布置環(huán)境

        以使下文有余地抒發(fā)。“菊暗荷枯”四字,是東坡《贈劉景文》詩“荷狙無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝”的概括!耙灰顾,經(jīng)霜之后,橘始變黃而味愈美。晉王羲之帖:“奉橘三百枚,霜未降,未易多得。”又白居易《揀貢橘書情》詩:“瓊漿氣味得霜成。”皆可參證!靶掳本,輕輕點出題目。新苞,指新橘。橘有皮包裹,故稱。又,橘樹常綠,凌寒不凋!冻o。橘頌》:“綠葉素榮,紛其可嘉兮!鄙蚣s《橘》詩:“綠葉迎露滋,朱苞待霜潤!睎|坡用“新苞綠葉”四字,形象自然,再以“照林光”描繪之,可謂盡得橘之神。“竹籬茅舍出青黃”,好一“出”字。竹籬茅舍,掩映于青黃相間的橘林之中,可見橘樹生長之盛,人家環(huán)境之美,一年好景,正當(dāng)此時。

        過片二句,寫嘗橘的情狀。擘開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺,初嘗新橘,汁水齒舌間如泉般流淌!跋沆F”、“清泉”之喻,形象可感,堪稱絕妙。

        “驚”、“怯”二字,活畫出女子嘗橘時的嬌態(tài)。

        驚,是驚于橘皮迸裂時香霧濺人,

        怯,是怯于橘汁的涼冷和酸葉。

        末句點出“吳姬”,實際也點明新橘的產(chǎn)地。吳中產(chǎn)橘,尤以太湖中東西兩洞庭山所產(chǎn)者為最著,洞庭橘唐宋時為貢物。“三日手猶香”,著意夸張,盡得吳橘之味矣。

      【浣溪沙 詠橘原文及賞析】相關(guān)文章:

      浣溪沙·詠橘原文及賞析08-10

      浣溪沙·詠橘原文賞析03-16

      浣溪沙·詠橘原文及賞析10-06

      浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析07-31

      《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析06-14

      浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析06-16

      《浣溪沙·詠橘》原文、翻譯及賞析03-28

      浣溪沙·詠橘原文及賞析(3篇)10-28

      浣溪沙·詠橘蘇軾原文賞析及翻譯07-20

      《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析3篇07-28