在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 鳳棲梧·綠暗紅稀春已暮原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2021-08-16 12:40:39 古籍 我要投稿

      鳳棲梧·綠暗紅稀春已暮原文翻譯及賞析

        鳳棲梧·綠暗紅稀春已暮

        朝代:宋代

        作者:葛長(zhǎng)庚

        原文:

        綠暗紅稀春已暮,燕子銜泥,飛入垂楊處。柳絮欲停風(fēng)不住,杜鵑聲里山無(wú)數(shù)。

        竹杖芒鞋無(wú)定據(jù),穿過(guò)溪南,獨(dú)木橫橋路。樵子漁師來(lái)又去,一川風(fēng)月誰(shuí)為主。

        翻譯:

       、倬G暗紅。夯淙~茂,春光將盡。

        賞析:

        這首詞,《詞綜》作于真人詞。玉蟾先生《詩(shī)余》作葛長(zhǎng)庚詞!度卧~》“無(wú)名氏目”錄此題,全文見(jiàn)《詞綜·卷二十四》。

        這首詞的主旨在于表現(xiàn)暮春燕子欲歸時(shí)節(jié)詩(shī)詞內(nèi)容">時(shí)節(jié)落拓?zé)o依的羈旅之愁。上片濃艷,下片疏淡。

        “綠暗紅稀”正是李清照《如夢(mèng)令》中之“綠肥紅瘦”,意味著綠葉成蔭,而百花凋落。從“綠”、“紅”二字見(jiàn)色彩之艷麗,而“暗”、“稀”二字,卻又給人以遲暮之感,全篇感情基調(diào)已由這四字定下,以下樂(lè)景,哀景亦由此發(fā)端。“春已暮”點(diǎn)明時(shí)節(jié)!把嘧鱼暷啵w入垂楊處”句,畫(huà)感鮮明,形象優(yōu)美,洋溢著生活氣息,有如春的'贊歌,這里寫(xiě)的是樂(lè)景、“柳絮欲停風(fēng)不住”句,仍寫(xiě)暮春之景,卻使人在情緒上頓覺(jué)跌落。柳絮不能自主浮沉,因風(fēng)而飄泊不定,讓人聯(lián)想起游子之飄泊無(wú)依的情狀來(lái),這正是句中景物的寓意。下句“杜鵑聲里山無(wú)數(shù)”正是在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步渲染悲涼氣氛!吧綗o(wú)數(shù)”自是“亂山深處”。杜鵑一聲接著一聲,使人倍覺(jué)悲摧,應(yīng)是哀景。詞的上片就是這樣通過(guò)對(duì)暮春景物的鋪陳描寫(xiě),由樂(lè)景引出哀景來(lái),“柳絮”句很自然地體現(xiàn)出這種過(guò)度與轉(zhuǎn)折,并為下片抒情留下伏筆。

        下片,描繪游子形象,抒發(fā)羈旅憂愁!爸裾让⑿闭穷嵟媪麟x、終日奔波的遠(yuǎn)行人之寫(xiě)照,“無(wú)定據(jù)”顯示這遠(yuǎn)行游子的飄泊無(wú)依,同上片“柳絮”句遙相呼應(yīng)!按┻^(guò)溪南,獨(dú)木橫橋路”承接“山無(wú)數(shù)”,點(diǎn)明詞人立足點(diǎn),即游子之所在。然后用“樵子漁師”來(lái)來(lái)往往,自得其樂(lè),反襯游子之飄泊天涯,縱有“一川風(fēng)月”又有什么心思欣賞,“一川風(fēng)月”意味著夜的來(lái)臨,加重羈旅無(wú)歸之悲慨!罢l(shuí)為主”與“無(wú)定據(jù)”及以上片之“柳絮”句暗脈相通,進(jìn)一層表現(xiàn)客身在外,無(wú)所歸依的心情。

        全詞有一種濃厚的時(shí)代末落氣氛,與南宋后期許多士人處境吻合。詞中寫(xiě)景全是畫(huà)筆,濃淡相宜。樂(lè)景暗含遲暮色調(diào),滲出悲涼來(lái)。樂(lè)景轉(zhuǎn)出哀景,濃重地渲染悲愁氣氛。寥寥幾筆寫(xiě)景卻抓住羈旅特色,構(gòu)成典型環(huán)境,表現(xiàn)主人公之寂寞孤單。全詞展現(xiàn)出一幅暮春風(fēng)月、獨(dú)木橫橋路上、天涯飄泊圖來(lái),富有情韻。(陶先淮)

      【鳳棲梧·綠暗紅稀春已暮原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      鳳棲梧柳永原文翻譯10-22

      柳永 鳳棲梧賞析09-05

      春暮西園原文翻譯及賞析01-10

      《蝶戀花·春暮》原文、翻譯及賞析11-05

      蝶戀花·春暮原文翻譯及賞析07-20

      柳永蝶戀花和鳳棲梧翻譯11-14

      《鳳棲梧》閱讀題及答案09-01

      柳永蝶戀花鳳棲梧11-12

      鳳棲梧柳永蝶戀花11-12

      蝶戀花·春暮原文翻譯及賞析(4篇)11-08