在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 紅林檎近·高柳春才軟原文及賞析

      時(shí)間:2021-07-26 12:32:16 古籍 我要投稿

      紅林檎近·高柳春才軟原文及賞析

        原文:

        紅林檎近·高柳春才軟

        [宋代]周邦彥

        高柳春才軟,凍梅寒更香。暮雪助清峭,玉塵散林塘。那堪飄風(fēng)遞冷,故遣度幕穿窗。似欲料理新妝。呵手弄絲簧。

        冷落詞賦客,蕭索水云鄉(xiāng)。援毫授簡(jiǎn),風(fēng)流猶憶東梁。望虛檐徐轉(zhuǎn),回廊未掃,夜長(zhǎng)莫惜空酒觴。

        譯文

        春天的柳樹(shù)枝條開(kāi)始變?nèi),冬天的梅花愈加芳香。夜幕中的雪讓梅花更加清冷峭厲,像玉般的雪散落在?shù)林中和池塘中。那回旋的風(fēng)也逐漸的變得寒冷,寒冷的風(fēng)越過(guò)窗簾,穿透窗縫透著寒氣。想要整理新的妝容,呵暖雙手撥弄樂(lè)器。

        漂泊的賦詞之人,蕭條、冷落的.漂泊住所。揮動(dòng)毛筆,書(shū)寫書(shū)簡(jiǎn),猶記得當(dāng)年在粱園獻(xiàn)《汴京賦》被神宗擢為太學(xué)正的風(fēng)流往事?匆(jiàn)雪花緩慢地回旋飄于屋前檐下,回廊積滿了積雪,在漫漫長(zhǎng)夜不要錯(cuò)過(guò)這美好的飲酒賞雪的機(jī)會(huì)。

        注釋

        紅林檎近:此調(diào)由周邦彥始創(chuàng)。陳本注“雙調(diào)”,無(wú)題!痘ú荽饩帯纷鳌岸薄

        “高柳”句:謂春天柳樹(shù)枝條始變?nèi)帷?/p>

        清峭(qiào):清冷峭厲。

        玉塵:喻雪。林塘:樹(shù)林和池塘。

        飄風(fēng):回旋的風(fēng)。遞冷:傳送寒氣。

        度幕穿窗:越過(guò)簾帷,穿透窗縫。

        “似欲”二句:化用歐陽(yáng)修《訴衷情》詞:“清晨簾幕卷輕霜,呵手試梅妝。”料理:安排、整理。杜甫《江畔獨(dú)步尋花》詩(shī):“詩(shī)酒尚堪驅(qū)使在,未須料理自頭人。”

        絲簧:即弦管,泛指樂(lè)器。

        詞賦客:指司馬相如,亦作者自指,作者曾獻(xiàn)《汴京賦》。故云。

        蕭索:蕭條,冷落、雪花飄落狀。謝惠連《雪賦》:“其為狀也,散漫交錯(cuò),氛氳蕭索。”水云鄉(xiāng):水云彌漫處,多指隱者所居之處。此指作者所在的江南水鄉(xiāng)漂泊。

        “援毫授簡(jiǎn)”二句:謝惠連《雪賦》:“梁王游于兔園,置旨酒,命賓友,召鄒生延枚叟。相如末至。居客之右。俄而徽霰零,密雪下。王乃歌《北風(fēng)》于衛(wèi)詩(shī),詠《南山》于周雅。授簡(jiǎn)于司馬大夫曰:抽子秘思,聘子妍辭,侔色揣稱,為寡人賦之。”毫:指毛筆。簡(jiǎn):古人書(shū)寫用的狹長(zhǎng)竹片。

        “風(fēng)流”句:此喻作者于元豐年間獻(xiàn)《汴京賦》,神宗擢為太學(xué)正,聲名一震耀海內(nèi)。東梁:指粱園,一稱兔園。漢粱孝王劉武建,亦名“粱苑”。故址在今河南商丘東。

        虛檐徐轉(zhuǎn):形容雪花緩慢地回旋飄于屋前檐下。

        “回廊”二句:謂積雪尚在,別錯(cuò)過(guò)夜間飲酒賞雪的機(jī)會(huì)。酒觴(shāng):酒杯。

        賞析:

        上片起首四句,勾繪一幅梅柳林塘春雪圖,清峭而疏淡。高柳春才軟,凍梅寒更香。暮雪助清峭,玉塵散林塘——先點(diǎn)明是春雪,雪中梅放,艷麗無(wú)比。梅香雪色,韻勝格雅,純潔堅(jiān)韌,歷代詞客騷人,常常借以托言喻志。周邦彥從“玉塵”之典取意,重在寫景。那堪飄風(fēng)遞冷,故遣度幕穿窗。似欲料理新妝,呵手弄絲簧。詞人似轉(zhuǎn)入寫人。以下“那堪”四句,寫出內(nèi)庭寒冷之狀。飛舞的雪花,穿窗度幕,隨風(fēng)飄進(jìn)室內(nèi),猶如料理新妝,手弄絲簧。擬人新穎,聯(lián)想生動(dòng)。

        下片對(duì)景抒懷,由人及己,寫出了詞人宦游他鄉(xiāng)、對(duì)酒銷愁的情感。面對(duì)雪景,不禁思念故園,援筆授簡(jiǎn),卻又想起梁園舊事。昔日的司馬相如對(duì)雪作賦,人雖已沒(méi)而余韻流風(fēng)宛在;詞人自己雖也曾汴京獻(xiàn)賦,而今卻是如此的凄清落寞,失意沉淪。借典運(yùn)事,曲書(shū)胸臆,顯得蘊(yùn)藉深厚。結(jié)尾三句由虛而實(shí),從沉思中回歸雪景,顧影自憐,謂聊且長(zhǎng)夜痛飲,自我慰藉,不致辜負(fù)了這場(chǎng)風(fēng)雪!疤撻堋钡目仗撆c“凹廊”的曲折,恰似詞人此時(shí)此刻的思想感情。詞人在冷落、蕭索中,執(zhí)筆遞寫,多少往事縈繞心頭,多少愁思難以平靜,在凌空的房檐下徘徊,也無(wú)心打掃回廊,只有“莫惜空酒觴”了。端起盛滿酒的杯子,一杯一杯,自斟自飲,一醉方休。

        全篇索物寄意,融心境與外物為一體,深得離合之妙。

      【紅林檎近·高柳春才軟原文及賞析】相關(guān)文章:

      李商隱柳原文及賞析08-25

      菀柳原文及賞析08-16

      湘春夜月·近清明原文賞析及翻譯01-21

      滿江紅·斗帳高眠原文及賞析07-16

      《浣溪沙·春到青門柳色黃》原文及賞析08-17

      滿江紅·齊山繡春臺(tái)原文及賞析08-16

      春怨原文及賞析12-22

      天凈沙·春原文及賞析07-19

      滿江紅·斗帳高眠_(dá)詞原文賞析及翻譯08-03

      辛棄疾《祝英臺(tái)近·晚春》原文及賞析01-05