在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《除夜自石湖歸苕溪》姜夔原文注釋翻譯賞析

      時(shí)間:2021-07-19 14:50:01 古籍 我要投稿

      《除夜自石湖歸苕溪》姜夔原文注釋翻譯賞析

        作品原文

        除夜自石湖⑴歸苕溪⑵

        姜夔(kuí)

        其一

        細(xì)草⑶穿沙雪半銷,吳宮⑷煙冷水迢迢。

        梅花竹里無(wú)人見(jiàn),一夜吹香過(guò)石橋。

        其二

        美人臺(tái)上昔歡娛,今日空臺(tái)望五湖。

        殘雪未融青草死,苦無(wú)麋鹿過(guò)姑蘇。

        其三

        黃帽傳呼睡不成,投篙細(xì)細(xì)激流冰。

        分明舊泊江南岸,舟尾春風(fēng)飐客燈。

        其四

        千門(mén)列炬散林鴉,兒女相思未到家。

        應(yīng)是不眠非守歲,小窗春色入燈花。

        其五

        三生定是陸天隨,只向吳松作客歸。

        已拚新年舟上過(guò),倩人和雪洗征衣。

        其六

        沙尾風(fēng)回一棹寒,椒花今日不登盤(pán)。

        百年草草都如此,自琢春詞剪燭看。

        其七

        笠澤茫茫雁影微,玉峰重疊護(hù)云衣。

        長(zhǎng)橋寂寞春寒夜,只有詩(shī)人一舸歸。

        其八

        桑間簧火卻宜蠶,風(fēng)土相傳我未諳。

        但得明年少行役,只裁白纻作春衫。

        其九

        少小知名翰墨場(chǎng),十年心事只凄涼。

        舊時(shí)曾作梅花賦,研墨于今亦自香。

        其十

        環(huán)玦隨波冷未銷,古苔留雪臥墻腰。

        誰(shuí)家玉笛吹春怨,看見(jiàn)鵝黃上柳條。

        作品注釋

        ⑴除夜:除夕。石湖:今江蘇蘇州西南。

        ⑵苕溪:浙江吳興縣的別稱,因境內(nèi)苕溪得名。吳興即湖州(宋時(shí)湖州治所在吳興),時(shí)姜夔安家于此。

       、遣荩合男1、陸本、許本并作“草”,吟稿本作“柳”。庾信《蕩子賦》:“細(xì)草橫階隨意生!

       、葏菍m:蘇州有春秋時(shí)代吳國(guó)宮殿的遺址。迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。杜牧《寄揚(yáng)州韓判官》詩(shī):“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋!

        作品鑒賞(其一)

        該詞極具蕭散簡(jiǎn)遠(yuǎn)之神。細(xì)草、沙地、吳宮、煙水、梅花、竹叢、石橋,建構(gòu)出一個(gè)幽冷、蕭索、縹緲的世界,人的靈魂似乎隨著迢迢的流水、飄浮的暗香徜徉。寫(xiě)梅花遺貌得神,畫(huà)圖難足。清劉熙載《藝概》云:“姜白石詞幽韻冷香,令人挹之無(wú)盡,擬諸形容,在樂(lè)則琴,在花則梅也!贝嗽(shī)寫(xiě)梅亦如是。結(jié)句暢達(dá)悠揚(yáng)。清幽冷寂的氛圍中,愈能體味姜夔何以“體貌清瑩,望之若神仙中人”(張羽《白石道人傳》)。

        這首詩(shī)平易淺顯,韻味華美。作者用極其自然逼真的手法,寫(xiě)了他由石湖返回苕溪時(shí),沿途所見(jiàn)的幽雅景致。當(dāng)時(shí),作者在除夕的晚上,與好友分手,興高采烈地乘船歸回居地,心情是比較歡快的。因此,所作也比較輕松活潑。首句“細(xì)草穿沙雪半消”,點(diǎn)明時(shí)在除夕,是冬去春來(lái),雪半消、草發(fā)芽的季節(jié)。這寫(xiě)是途中所見(jiàn)的近景。二句“吳宮煙冷水迢迢”是寫(xiě)遠(yuǎn)景。小舟疾駛,那高大華麗的吳宮,被茫茫霧氣籠罩,漸漸隱沒(méi)在遠(yuǎn)處。三句轉(zhuǎn)寫(xiě)眼前,“梅花竹里無(wú)人見(jiàn)”。輕疾的小舟,路過(guò)高潔、清雅、傲氣的梅花和竹林,自有一種樂(lè)趣。四句以“一夜吹香過(guò)石橋”作結(jié),“一夜香”既與上句“梅花”銜接,又啟句中“過(guò)石橋”。至此,把詩(shī)人的`得意之情,巧妙地暗喻出來(lái)。

        名家點(diǎn)評(píng)

        宋陳振孫《直齋書(shū)錄解題》云:“石湖范致能尤愛(ài)其詩(shī),楊誠(chéng)齋亦愛(ài)賞之,賞其《歲除舟行十絕》,以為有裁云縫霧之妙思,敲金戛玉之奇聲。”即謂這十首詩(shī)構(gòu)思精心細(xì)密,格調(diào)諧婉高秀!

        創(chuàng)作背景

        紹熙二年(1191)冬,姜夔告別石湖別墅,除夕之夜乘舟歸苕溪。落拓游子漂無(wú)定所,寄人籬下的生活使姜夔心中始終懷著深深的落寞和孤寂,表面的熱鬧消隱后這種心境更無(wú)處遁形。歸途中,夜色蒼茫,四野幽?寒氣襲人,詩(shī)人不禁心緒如潮,寫(xiě)下了這十首七絕。

        作者簡(jiǎn)介

        姜夔(kuí)(1154—1221),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,饒州鄱陽(yáng)(今江西省鄱陽(yáng)縣)人。南宋文學(xué)家、音樂(lè)家。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩(shī)詞、散文、書(shū)法、音樂(lè),無(wú)不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。姜夔詞題材廣泛,有感時(shí)、抒懷、詠物、戀情、寫(xiě)景、記游、節(jié)序、交游、酬贈(zèng)等。他在詞中抒發(fā)了自己雖然流落江湖,但不忘君國(guó)的感時(shí)傷世的思想,描寫(xiě)了自己漂泊的羈旅生活,抒發(fā)自己不得用世及情場(chǎng)失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的個(gè)性。姜夔晚居西湖,卒葬西馬塍。有《白石道人詩(shī)集》、《白石道人歌曲》、《續(xù)書(shū)譜》、《絳帖平》等書(shū)傳世。

      【《除夜自石湖歸苕溪》姜夔原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

      念奴嬌姜夔原文翻譯及賞析01-27

      相思原文、翻譯、注釋、賞析01-05

      滿江紅·仙姥來(lái)時(shí)_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-26

      東溪原文翻譯及賞析02-09

      暮歸原文翻譯及賞析02-12

      牧童詞原文、注釋、翻譯、賞析01-07

      登科后原文翻譯、賞析、注釋01-02

      念奴嬌·鬧紅一舸_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-03

      歲暮歸南山原文及翻譯賞析02-12

      柏舟原文、注釋、翻譯及賞析01-09