在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 吳弘道《撥不斷·閑居》全文翻譯賞析

      時(shí)間:2021-04-10 16:46:10 古籍 我要投稿

      吳弘道《撥不斷·閑居》全文翻譯賞析

        撥不斷·閑居

        吳弘道

        泛浮槎,寄生涯,長(zhǎng)江萬里秋風(fēng)駕。稚子和煙煮嫩茶,老妻帶月炰新鮓。醉時(shí)閑話。

        利名無,宦情疏,彭澤升頭微官祿。蠹魚食殘架上書,曉霜荒盡籬邊菊。罷官歸去!

       。圩髡吆(jiǎn)介]

        吳弘道(生卒不詳),字仁卿(一說名仁卿,字弘道),號(hào)克齋先生。蒲陰(今河北安國(guó))人。曾任江西省檢校掾史。曾匯編中州諸老書牘為一編,名《中州啟札》。又著《金縷新聲》,今佚。所作雜劇《楚大夫屈原投江》五種。今亦不存!督鹪⑶蜂洿嫫湫×钊氖,套數(shù)四套。

       。圩⒔猓

        泛浮槎:指泛舟漫游。

        和煙:置身炊煙之中。

        炰:蒸煮。

        鮓:醃漬的魚。

        彭澤:縣名,在今江西省。陶淵明曾任彭澤令,以不為五斗米折腰回鄉(xiāng)隱居。

        蠹魚:指蛀書蟲。

       。圩g文]

        坐一葉小舟江海泛游,寄托短暫生涯,萬里長(zhǎng)江秋風(fēng)瀟灑。幼小的.孩子和著煙煮嫩茶,老妻帶著月光蒸煮新鮓,喝醉時(shí)快快樂樂說閑話。

        名和利全不求,官宦情早疏遠(yuǎn),不為縣令的幾升幾斗官祿把腰折。蠹魚正殘食架上的書,拂曉的寒霜正荒蕪盡籬邊的菊。趕快辭官回鄉(xiāng)去。

        簡(jiǎn)析:

        這兩首小令構(gòu)成組曲,表現(xiàn)了一種遠(yuǎn)離名利場(chǎng)的閑情樂趣,表明了作者向往陶淵明的隱居生活,不愿混跡世俗,甘心歸隱江湖。曲子構(gòu)造了和諧寧?kù)o的境界,別開生面,富于人情味。

      【吳弘道《撥不斷·閑居》全文翻譯賞析】相關(guān)文章:

      撥不斷菊花開的翻譯賞析06-09

      《撥不斷·大魚》原文及賞析08-17

      馬致遠(yuǎn)《撥不斷菊花開》原文翻譯及賞析02-06

      撥不斷.閑居二首詩(shī)注解及譯文05-21

      關(guān)于“吳書三”全文、翻譯及賞析05-24

      馬致遠(yuǎn)撥不斷·菊花開原文翻譯及賞析08-25

      《撥不斷·自嘆》原文及賞析10-19

      撥不斷·菊花開 原文及賞析08-20

      《撥不斷·布衣中》原文及賞析08-17