在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 虞孚的原文及翻譯

      時(shí)間:2022-08-22 00:04:34 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      虞孚的原文及翻譯

        【原文】

        虞孚

        劉基

        虞孚問(wèn)治生于計(jì)然先生,得種漆之術(shù)。三年,樹(shù)成而割之,得漆數(shù)百斛,將載而鬻諸吳。其妻之兄謂之曰:“吾嘗于吳商,知吳人尚飾,多漆工。漆于吳為上貨。吾見(jiàn)賣(mài)漆者煮漆葉之膏以和漆,其利倍而人弗知也!庇萱诼勚,如其言取漆葉煮為膏,亦數(shù)百甕。與其漆俱載以入于吳。

        時(shí)吳與越惡,越賈不通,吳人方艱漆。吳儈聞?dòng)衅幔捕嬷T郊,道以入?yún)菄?guó),勞而舍諸私館。視其漆,甚良也。約旦夕以金幣來(lái)取漆。虞孚大喜,夜取漆葉之膏和其漆以俟。及期,吳儈至。視漆之封識(shí)新,疑之。謂虞孚請(qǐng)改約期二十日,至則漆皆敗矣。

        虞孚不能歸,遂丐而死于吳。

        【譯文】

        虞孚向計(jì)然先生請(qǐng)教謀生之道,學(xué)會(huì)了種漆樹(shù)的技術(shù)。過(guò)了三年,樹(shù)長(zhǎng)成便割樹(shù)收漆,收獲漆幾百斛,準(zhǔn)備運(yùn)到吳國(guó)去賣(mài)。他妻子的哥哥對(duì)他說(shuō):“我曾經(jīng)在吳國(guó)經(jīng)商,知道吳人時(shí)尚裝飾,很多上漆的事。漆在吳國(guó)是上等貨。我見(jiàn)賣(mài)漆的人用漆葉煮成的膏和在漆里,他們的利益加倍而別人不知道。”虞孚聽(tīng)了很高興,按照他的話(huà)拿漆葉煮成膏,也是幾百甕。和他的漆一起裝載運(yùn)進(jìn)吳國(guó)。

        當(dāng)時(shí)吳國(guó)和越國(guó)交惡,越國(guó)的商人不能進(jìn)入,吳國(guó)人正缺漆。吳國(guó)的買(mǎi)賣(mài)中間人聽(tīng)說(shuō)有漆,高興地到郊外迎接,帶他進(jìn)入?yún)菄?guó),犒勞他并讓住在自己私人的館舍?此钠,質(zhì)量很好。約定短期內(nèi)就用金幣來(lái)?yè)Q取漆。虞孚大喜,夜晚就取出漆葉的膏和進(jìn)漆里等著(交易)。到交易的時(shí)候,吳國(guó)的中間人到。看見(jiàn)漆的封蓋是新的,疑心他有詐。向虞孚請(qǐng)求改約二十天后(交易),到那時(shí)漆全都?jí)牧恕?/p>

        虞孚無(wú)法回家(虧本),就行乞并死在吳國(guó)。

      【虞孚的原文及翻譯】相關(guān)文章:

      騶虞原文,翻譯,賞析08-14

      《虞謙傳》原文及翻譯09-24

      騶虞原文翻譯及賞析01-25

      騶虞原文翻譯及賞析04-01

      《騶虞》原文、翻譯及賞析05-21

      《晉書(shū)·安平獻(xiàn)王孚》原文及翻譯09-23

      虞初新志原文翻譯11-02

      游虞山記原文翻譯及賞析08-12

      騶虞原文,翻譯,賞析3篇08-14

      智囊明智部虞集原文及翻譯09-24