在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《離思·曾經(jīng)滄海難為水》原文及翻譯

      時(shí)間:2022-04-02 10:02:48 古籍 我要投稿

      《離思·曾經(jīng)滄海難為水》原文及翻譯

        《離思五首》是唐代詩(shī)人元稹創(chuàng)作的一組悼亡絕句。詩(shī)人運(yùn)用“索物以托情”的比興手法,以精警的詞句,贊美了夫妻之間的恩愛(ài),抒寫了詩(shī)人對(duì)亡妻韋叢忠貞不渝的愛(ài)情和刻骨的思念。以下是小編整理的《離思·曾經(jīng)滄海難為水》原文及翻譯,一起來(lái)看看吧。

        《離思·曾經(jīng)滄海難為水》

        曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。

        取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。

        【前言】

        《離思五首》是唐代著名詩(shī)人元稹的代表作品,千古名句“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”就是出自此中。

        【翻譯】

        曾經(jīng)觀看過(guò)茫茫的大海,對(duì)那小小的細(xì)流,是不會(huì)看在眼里的。除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不足觀。我即使走到盛開的花叢里,也毫不留心地過(guò)去,懶得回頭觀看。只希望余生能以修道來(lái)緩解對(duì)你的思念。

        【鑒賞】

        這首詩(shī)最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓盡致地表達(dá)了主人公對(duì)已經(jīng)失去的心上人的深深戀情。它接連用水、用云、用花比人,寫得曲折委婉,含而不露,意境深遠(yuǎn),耐人尋味。

        一、二兩句,破空而來(lái),暗喻手法絕高,幾乎令人捉摸不到作者筆意所在。“曾經(jīng)滄海難為水”。是從孟子“觀于海者難為水”《孟子·盡心篇》)脫化而來(lái)。詩(shī)句表面上是說(shuō),曾經(jīng)觀看過(guò)茫茫的大海,對(duì)那小小的細(xì)流,是不會(huì)看在眼里的。它是用大海與河水相比。海面廣闊,滄茫無(wú)際,雄渾無(wú)比,可謂壯觀。河水,只不過(guò)是舉目即可望穿的細(xì)流,不足為觀。寫得意境雄渾深遠(yuǎn)。

        第三句“取次花叢懶回顧”,是用花比人。是說(shuō)我即使走到盛開的.花叢里,也毫不留心地過(guò)去,懶得回頭觀看。為什么他無(wú)心去觀賞迎入眼簾的盛開花朵呢?第四句“半緣修道半緣君”便作了回答。含意是說(shuō)他對(duì)世事,看破紅塵,去修道的原故,這是其一。其二,是因?yàn)樗バ膼?ài)的她,再也不想看別的“花”了。統(tǒng)觀全詩(shī),不難看出,“取次花叢懶回顧”的原因,還是因?yàn)槭チ恕熬!鞍刖壭薜馈敝f(shuō),只不過(guò)是遁辭罷了。

        【拓展】離思五首

        【作者】元稹【朝代】唐

        譯文對(duì)照

        自愛(ài)殘妝曉鏡中,環(huán)釵謾篸綠絲叢。

        須臾日射燕脂頰,一朵紅蘇旋欲融。

        山泉散漫繞階流,萬(wàn)樹桃花映小樓。

        閑讀道書慵未起,水晶簾下看梳頭。

        紅羅著壓逐時(shí)新,吉了花紗嫩麹塵。

        第一莫嫌材地弱,些些紕縵最宜人。

        曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。

        取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。

        尋常百種花齊發(fā),偏摘梨花與白人。

        今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。

        白話譯文

        其一

        愛(ài)在早晨的鏡子里欣賞殘妝,釵環(huán)插滿在發(fā)絲叢中。

        不一會(huì)兒初升的太陽(yáng)照在抹了胭脂的臉頰上,仿佛一朵紅花蘇醒綻放又仿佛要化開了一般。

        其二

        山泉繞著臺(tái)階緩緩流去,萬(wàn)樹桃花掩映著小樓。

        我在樓上悠閑地翻看道教書籍慵懶著沒(méi)有起身,隔著水晶簾看你在妝臺(tái)前梳頭。

        其三

        著壓的紅羅總是追逐時(shí)髦新穎的花樣,繡著秦吉了花紋的紗布染著酒曲一樣的嫩色。

        你說(shuō)不要首先嫌布料的材質(zhì)太薄弱,稍微有些經(jīng)緯稀疏的帛才是最宜人的。

        其四

        曾經(jīng)領(lǐng)略過(guò)蒼茫的大海,就覺(jué)得別處的水相形見(jiàn)絀;曾經(jīng)領(lǐng)略過(guò)巫山的云靄,就覺(jué)得別處的云黯然失色。

        即使身處萬(wàn)花叢中,我也懶于回頭一望,這也許是因?yàn)樾薜,也許是因?yàn)槟愕木壒拾伞?/p>

        其五

        當(dāng)時(shí)百花齊放,我卻偏偏摘了朵白色的梨花送給你這個(gè)皮膚潔白如玉的女子。

        如今我就像那兩三棵樹一樣靜靜地站在江邊,可憐只有一樹綠葉和我一起度過(guò)殘春。

        創(chuàng)作背景

        元稹的離思五首,都是為了追悼亡妻韋叢而作,寫于唐憲宗元和四年(809年)。唐德宗貞元十八年(802年),韋叢20歲時(shí)下嫁元稹,其時(shí)元稹尚無(wú)功名,婚后頗受貧困之苦,而她無(wú)半分怨言,元稹與她兩情甚篤。七年后韋叢病逝,韋叢死后,元稹有不少悼亡之作,這是其中比較著名的一組詩(shī)。

      【《離思·曾經(jīng)滄海難為水》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      離思元稹原文翻譯及賞析10-24

      離思_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      離思元稹原文10-29

      元稹離思翻譯10-31

      離思元稹翻譯10-31

      元稹離思 翻譯09-01

      離思元稹其四原文及賞析10-24

      元稹離思翻譯推薦10-31

      離思元稹的翻譯10-30

      元稹《離思 五首》原文03-09