在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 憶齊安郡翻譯及賞析

      時間:2021-02-22 19:20:35 古籍 我要投稿

      憶齊安郡翻譯及賞析

        《憶齊安郡》作者為唐朝詩人杜牧。其古詩全文如下:

        平生睡足處,云夢澤南州。

        一夜風(fēng)欺竹,連江雨送秋。

        格卑常汩汩,力學(xué)強(qiáng)悠悠。

        終掉塵中手,瀟湘釣漫流。

        【前言】

        《憶齊安郡》是唐代文學(xué)家杜牧創(chuàng)作的一首五言律詩。此詩表達(dá)了作者雖碌碌無為,但努力學(xué)習(xí),終將能功成隱退,做成瀟湘的漁父的黃州刺史時的理想。

        【注釋】

        齊安郡:即黃州。

        云夢澤:古江漢平原上的眾多湖泊。

        汩汩:水急流貌,指文思源源不斷。

        力學(xué):努力學(xué)習(xí)。

        掉:回轉(zhuǎn)。

        漫流:水勢很大的河流,四處流淌的河流,此處指瀟湘的大水流。

        【翻譯】

        在我一生中睡眠最充足的地方,就是云夢澤的.南部的黃州。一夜都是風(fēng)吹竹子聲響,連著江面的陰雨送來了秋意。格調(diào)卑下通常就才思如泉涌不斷,努力學(xué)習(xí)就能強(qiáng)勝憂愁。相信最終能夠回轉(zhuǎn)塵世中的凡手,到思念的瀟湘之地做那不同于屈原的漁父來釣魚在江流。

        【鑒賞】

        此詩表達(dá)雖碌碌無為,但努力學(xué)習(xí),終將能功成隱退,做成瀟湘的漁父的黃州刺史時的理想!短瀑t清雅集》評此詩云:唐賢佳處尤在對句圓足,試看“連江雨送秋”五字是何等力量。

      【憶齊安郡翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      憶齊安郡_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-03

      《齊安郡中偶題》翻譯賞析05-26

      齊安郡后池絕句翻譯及賞析05-24

      齊安郡后池絕句翻譯賞析05-01

      《齊安郡中偶題》翻譯及賞析04-18

      齊安郡晚秋原文及翻譯03-14

      齊安郡后池絕句原文及賞析08-26

      《齊安郡后池絕句》譯文及賞析12-30

      《齊安郡中偶題·秋聲無不攪離心》翻譯賞析11-19