在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 湖亭望水久雨南湖漲翻譯賞析

      時間:2021-02-22 10:02:58 古籍 我要投稿

      湖亭望水久雨南湖漲翻譯賞析

        《湖亭望水·久雨南湖漲》作者為唐朝文學家白居易。其古詩全文如下:

        久雨南湖漲,新晴北客過。

        日沉紅有影,風定綠無波。

        岸沒閭閻少,灘平船舫多。

        可憐心賞處,其奈獨游何。

        【前言】

        《湖亭望水》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首五言律詩。這首詩描寫了南湖的傍晚景色,表現(xiàn)了詩人獨游的遺憾之情。首聯(lián)交待作者自己游湖的情境;中間四句即描寫湖景,均極恰切,寫景如畫;尾聯(lián)抒寫了詩人一人獨游的感嘆。

        【注釋】

       、拍虾涸诮窠魇,指鄱陽湖南部。鄱陽湖自星子縣、甕子口以南為南湖,以北為北湖。

       、票笨停罕狈絹淼娜耍娙俗灾。

       、侨粘粒喝章。

       、蕊L定:風停。

       、蓻]:淹沒。閭閻:里巷的門,借指人家。

        ⑹船舫:泛指船。

       、丝蓱z:可惜。心賞:用心領略、欣賞。

        【翻譯】

        雨下了很久,南湖的水長的滿滿的;雨過天晴之后我來到南湖。太陽慢慢下山了,在湖面上投下了又紅又大的影子,晚風停息綠水泛不起半點漣漪。湖水淹沒了部分堤岸,遠處有疏疏落落的民舍;水漫了湖岸,有許多船舶停在那里。在欣賞風景的時候,我如何對付因孤獨而引起的悲涼?這樣美好的景色也不能使我快樂,真是可惜啊。

        【賞析】

        這首詩描寫了南湖的傍晚景色,表現(xiàn)了詩人獨游的遺憾之情。首先交待作者自己游湖的情境,久雨初晴,湖水大漲,北客南來,自然倍感新奇。中間四句即描寫湖景。時值傍晚,夕陽西墜,似乎沉入湖中,但卻留下了滿天紅色的光影,這時湖風停息了下來,澄碧的湖面一片平滑,浩闊而晶瑩。放眼望去,由于久雨導致湖水大漲,淹沒了原先的'湖岸,所以人家稀少,而湖邊沙灘,廣袤而平整,聚集著許多船舫,人家少而船舫多,正見水鄉(xiāng)特色,也是湖水大漲后的獨特景況。這四句寫景,在夕陽與湖水之間,紅光留影,碧水映照,色彩明麗,從岸沒到平灘的范圍,人家雖少,而船舫卻多,又充滿生機活力。尤其是頷聯(lián),對仗工整,前句形容日落后的紅霞,后句形容湖上風平浪靜,形象逼真,色彩明麗,描寫細致,均極恰切,寫景如畫,可謂寫景的佳句。

        寫景之后便自然地轉(zhuǎn)入最后兩句,抒寫了詩人一人獨游的感嘆。這首詩抓住“新晴”,“水漲”的特點,描寫南湖的傍晚景色,因而寫得有自己的個性,不流于一般。

        總之,詩人正是抓住久雨的情境,寫出水漲的特點,展現(xiàn)出浩渺壯闊的景觀。面對這無比浩闊的湖面,使人頓生空寂落寞之感,詩人又是獨自一人來游,自然難免獨游之嘆了。

      【湖亭望水久雨南湖漲翻譯賞析】相關文章:

      湖亭望水_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

      白居易 《湖亭望水》12-06

      蘇軾《南康望湖亭》閱讀及賞析08-22

      望湖樓晚景翻譯及賞析06-05

      望湖樓晚景詩詞翻譯賞析09-11

      蘇軾《南康望湖亭》10-22

      《彭蠡湖中望廬山》翻譯賞析05-29

      《彭蠡湖中望廬山》翻譯及賞析04-18

      《浣溪沙·水漲魚天拍柳橋》翻譯及賞析07-26