在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 見京兆韋參軍量移東陽翻譯賞析

      時(shí)間:2021-02-16 19:00:07 古籍 我要投稿

      見京兆韋參軍量移東陽二首翻譯賞析

        《見京兆韋參軍量移東陽二首》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

        其一

        潮水還歸海,流人卻到吳。

        相逢問愁苦,淚盡日南珠。

        其二

        聞?wù)f金華渡,東連五百灘。

        全勝若耶好,莫道此行難。

        猿嘯千溪合,松風(fēng)五月寒。

        他年一攜手,搖艇入新安。

        【前言】

        《見京兆韋參軍量移東陽二首》是唐代偉大詩人李白的組詩作品,共兩首。這組詩當(dāng)作于賜金放還之后,既是安慰受貶謫的友人,也表達(dá)了同病相憐之感。

        【翻譯】

        其一

        潮來朝去,終歸大海,你卻被流放到東吳。我們此地相逢,彼此各有酸楚,相對(duì)淚漣漣,猶如斷線的明珠。

        其二

        聽說金華渡口,東邊有五百個(gè)河灘。那里的`風(fēng)光比若耶溪好多了,你就別嘆息路途艱難。兩岸猿嘯千里,五月山風(fēng)依然寒冷。待來年,我們哥兒倆再攜手搖船游覽新安江。

        【賞析】

        這兩首當(dāng)作于李白賜金還山之后!叭漳现椤笔巧裨捁适轮械氖挛!抖蹿び洝防镎f,離長安九千里的日南之地,“人長七尺,披發(fā)至踵,乘犀象之車。乘象入海底取寶,宿于鮫人之舍,得淚珠,則鮫所泣之珠也,亦曰泣珠。”日南珠是神話中的淚珠,很難得,當(dāng)然很寶貴。由此可見詩人與韋參軍的情誼之深。

      【見京兆韋參軍量移東陽翻譯賞析】相關(guān)文章:

      李白《見京兆韋參軍量移東陽二首》全詩翻譯賞析11-29

      別韋參軍翻譯及賞析05-26

      《丹陽送韋參軍》原文翻譯及賞析05-31

      別韋參軍原文及賞析02-16

      《丹陽送韋參軍》原文及賞析08-20

      嚴(yán)維的《丹陽送韋參軍》原文及賞析06-22

      和馬郎中移白菊見示_李商隱的詩原文賞析及翻譯10-15

      《答龐參軍》原文翻譯及賞析06-17

      嚴(yán)維《丹陽送韋參軍》的閱讀答案及賞析12-30