在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 隴頭行·隴頭路斷人不行翻譯及賞析

      時間:2021-02-09 11:05:56 古籍 我要投稿

      隴頭行·隴頭路斷人不行翻譯及賞析

        《隴頭行·隴頭路斷人不行》作者為唐朝文學家張籍。其古詩全文如下:

        隴頭路斷人不行,胡騎夜入涼州城。

        漢兵處處格斗死,一朝盡沒隴西地。

        驅我邊人胡中去,散放牛羊食禾黍。

        去年中國養(yǎng)子孫,今著氈裘學胡語。

        誰能更使李輕車,收取涼州入漢家。

        【前言】

        《隴頭行》一方面書寫涼州城的陷落以及華夏民族受到的苦難,另一方面也表達了受到擄掠奴役的人民對于恢復自由,重回祖國的殷切愿望。“誰能更使李輕車,收取涼州入漢家!蹦軌蚪饩劝傩沼谒鸬膶④娫诤畏剑刻瞥笃,吐蕃人衰頹,唐將張議潮率“歸義軍”收復河西、隴右故地,納“定難五州”入大唐版圖,河西隴右復歸華夏,直到歸義軍崩潰。

        【翻譯】

        隴右的道路早已被衰草遮蔽,人不得行,吐蕃人的`騎兵趁夜攻入河西涼州城。大唐忠勇的守城將士堅持戰(zhàn)斗到最后一人,還是未能擋住隴右全境的迅速陷落。吐蕃人擄掠驅趕隴右百姓進入吐蕃境內,逼迫他們放牧牛羊,食用吐蕃稻禾。去年還在中原享受子孫天倫之樂,今天卻只能穿著胡人的衣服,學著他們的語言。有沒有像李廣李蔡兄弟那樣優(yōu)秀的將領,重新收復涼州,讓我們重回漢家故土。

        【鑒賞】

        該詩蒼涼雄渾,將華夏民族的苦難與吐蕃人的殘忍暴戾書寫的淋漓盡致。大唐與吐蕃自太宗時期松州之役后,糾纏長達百余年,于唐蕃邊境安西、北庭、河西、隴右、劍南等地反復拉鋸。唐軍一次次擊退吐蕃進攻,四次收復西域,并拓地千里,直接威脅吐蕃河湟九曲產糧之地,并涌現(xiàn)出王忠嗣、高仙芝、哥舒翰、封常清等一系列名將護衛(wèi)邊陲。安史之亂后,河西、隴右唐軍入援長安,叛亂平定后,唐朝實力大損,吐蕃人趁機出兵攻取河西、隴右富饒之地,作為河西重鎮(zhèn)的涼州城陷落,人民慘遭奴役。吐蕃人更是趁虛東進,一度攻陷長安,長安城殉難者達數(shù)十萬,成為唐朝時期華夏人民最兇惡的敵人。

      【隴頭行·隴頭路斷人不行翻譯及賞析】相關文章:

      隴頭吟原文翻譯及賞析07-16

      王維《隴頭吟》賞析09-04

      隴首原文翻譯及賞析05-08

      隴頭歌辭三首原文、翻譯及賞析01-07

      《隴頭吟》王維11-10

      王維《隴頭吟》08-29

      王維 隴頭吟08-27

      隴頭歌辭三首_詩原文賞析及翻譯08-03

      王維詩詞《隴頭吟》的詩意賞析09-14