在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《馬鈞二異事》原文及譯文

      時(shí)間:2022-07-28 05:26:32 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《馬鈞二異事》原文及譯文

        馬鈞二異事

        先生為給事中①,與常侍高堂隆、驍騎將軍秦朗爭(zhēng)論于朝,言及指南車。二子謂古無(wú)指南車,記言之虛也。先生曰:“古有之。未之思耳,夫何遠(yuǎn)之有?”二子哂之曰:“先生名鈞,字德衡。鈞者器之模②,而衡者所以定物之輕重,輕重?zé)o準(zhǔn)而莫不模哉!”先生曰:“虛爭(zhēng)空言,不如試之易效也!庇谑嵌铀煲园酌鞯邸Tt先生作之,而指南車成。此一異也。

        居京師,都城內(nèi)有地可以為園,患無(wú)水以溉。先生乃作翻車③,令童子轉(zhuǎn)之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。此二異也。

       。ㄟx自《三國(guó)志·杜夔傳》注引《馬鈞傳》)

        【注釋】

       、俳o事中:皇帝左右的一種侍從官。

        ②器之模:陶器的模型。

        ③翻車:龍骨水車。

        【試題】

        1.下列句中加點(diǎn)字的意思相同的一項(xiàng)是 ( )

        A.二子謂古無(wú)指南車

        (徐庶)謂先主曰:“諸葛孔明者……”

        B.于是二子遂以白明帝

        往來(lái)無(wú)白丁

        C.患無(wú)水以溉

        又患無(wú)碩師名人與游

        D.而灌水自覆,更入更出

        湖中焉得更有此人

        2.下列句中加點(diǎn)字的意義和用法相同的一項(xiàng)是 ( )

        A. 其功百倍于常

        受地于先王,愿終守之

        B.先生為給事中

        吳廣為都尉

        C.令童子轉(zhuǎn)之,而灌水自覆

        面山而居

        D.都城內(nèi)有地可以為園

        策之不以其道

        3.下列對(duì)文章內(nèi)容理解不正確的一項(xiàng)是 (

        )

        A.文章講述了馬鈞的兩件奇事:一是相信古有指南車并親自做成了指南車;另一件是制作出了外形奇特、功能奇多的水車。

        B.高秦二人與馬鈞爭(zhēng)論的焦點(diǎn)是古代有無(wú)指南車,爭(zhēng)論中,高秦二人轉(zhuǎn)移話題,用馬鈞的名與字來(lái)嘲笑他。

        C.面對(duì)高秦二人的嘲笑,馬鈞認(rèn)為說(shuō)空話無(wú)用,不如用實(shí)驗(yàn)證明;并用做成指南車的事實(shí)有力地回?fù)袅怂麄儭?/p>

        D.從文中的兩個(gè)小故事中可以看出馬鈞是一個(gè)勤于思考、樂于實(shí)踐、富有創(chuàng)造力的人。

        【答案】

        1.C

        2.B

        3.A

        【參考譯文】

        先生任給事中官職時(shí),有一次,和散騎常侍高堂隆、驍騎將軍秦朗在朝廷上爭(zhēng)論關(guān)于指南車的事。他兩個(gè)說(shuō),古代根本沒有指南車,記載上的說(shuō)法是虛假的。先生說(shuō):“古代是有指南車的。我們沒有去想到它罷了,哪是什么遙遠(yuǎn)的事呢!”兩人嘲笑他說(shuō):“先生大名是鈞,大號(hào)是德衡!x’是陶器的模具,‘衡’是定東西輕重的,你現(xiàn)在這個(gè)‘衡’定不出輕重,還想做得出模具來(lái)嗎!”。先生說(shuō):“講空話,瞎?fàn)幷,還不如試一試可以見效!庇谑莾扇税堰@事報(bào)告明帝,明帝下令要先生把它制作出來(lái),后來(lái),他就把指南車造成了。這是一件奇妙的事情。

        他住在京師,城里有地可以種植菜蔬,但愁的是近旁沒有水可以灌溉。先生就制作了翻車,叫年輕人(童兒:年輕人)轉(zhuǎn)動(dòng)它,汲來(lái)的水可以自行倒出流到地里,翻車?yán)锿廪D(zhuǎn)動(dòng),效率大大超過平常水車。這是第二件奇妙的事情。

      【《馬鈞二異事》原文及譯文】相關(guān)文章:

      馬鈞二異事文言文翻譯11-18

      馬鈞傳原文及翻譯09-16

      戴鈞衡南山集的原文及譯文賞析10-05

      馬說(shuō)原文及譯文08-27

      馬說(shuō)原文及譯文05-16

      《打馬賦》原文及譯文09-24

      《馬嵬坡》原文及譯文09-19

      孔子馬逸原文及譯文12-02

      《馬說(shuō)》原文及注釋譯文05-16

      韓愈馬說(shuō)原文與譯文06-11