在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《岳飛》原文和譯文

      時間:2024-12-26 10:25:01 宜歡 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《岳飛》原文和譯文

        在年少學習的日子里,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編幫大家整理的《岳飛》原文和譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        原文:

        飛事親至孝,家無姬侍。吳玠素服飛,愿與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,寧大將安樂時耶!”卻不受。玠大嘆服。或問:“天下何時太平?”飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣!”師每休舍,課將士注坡跳壕,皆鎧以習之。卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開門愿納,無敢入者。軍號“凍死不拆屋,餓死不擄掠”。卒有疾,親為調(diào)藥。諸將遠戍,飛妻問勞其家;死事者,哭之而育其孤。有頒犒,均給軍吏,秋毫無犯。善以少擊眾。凡有所舉,盡召諸統(tǒng)制,謀定而后戰(zhàn),故所向克捷。猝遇敵有動。故敵為之語曰:“撼山易,撼岳家軍難!睆埧L問用兵之術(shù),飛曰:“仁,信,智,勇,嚴,闕一不可。”每調(diào)軍食,必蹙額曰:“東南民力竭矣!”好賢禮士,雅歌投壺,恂恂如儒生。每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有!”

        譯文

        岳飛伺候父母極為孝順,家里沒有侍女(自己親自伺候父母)。吳玠素來佩服岳飛,希望與他交好,把著名的美女打扮起來送給他。岳飛說:“皇上整天勤于政事,天沒亮就穿衣起床,天很晚才吃飯,難道現(xiàn)在是大將安心享樂的時候嗎?”推辭不接受。吳玠大為嘆服。有人問(岳飛):“天下什么時候能太平?”岳飛說:“文臣不貪戀錢財,武臣不貪戀生命,天下就太平了!”軍隊每次休整,(岳飛)督促將士跑下山坡、躍過壕溝,都(讓將士)穿著沉重的鎧甲來訓練。士兵假若拿百姓一縷麻來捆束牲口草料,立即斬首示眾。士兵晚上宿營,百姓開門希望接納,沒有人敢進去。軍隊的號令是”凍死也不拆(百姓的)房屋,餓死也不搶劫掠奪”。士兵生病,(岳飛)親自為他們調(diào)藥。將領(lǐng)們到遠方戍守,岳飛的妻子便慰問犒勞他們的家人;為國而死的將領(lǐng),為之痛哭,并撫育他們的遺孤。(皇上)有賞賜犒勞,都分給軍中官吏,絲毫不侵占百姓的財物。善于以少打多。凡是有軍事行動,都要召集所有的統(tǒng)制,計策定了然后才開戰(zhàn),因此攻打哪兒都能獲勝,即使突然遭遇敵人也不驚慌。敵人因此說:“撼動大山容易,撼動岳家軍難。”張俊曾經(jīng)問作戰(zhàn)術(shù),岳飛說:“仁愛、誠信、智慧、勇敢、嚴厲,缺少一個都不可以。”每次調(diào)集軍糧,一定皺著眉頭說:“東南百姓的財力用盡了!”(他)尊敬賢土,唱雅詩,做投壺游戲,謙和得就像一介書生。(他)每次推辭升官,一定說:“將士出力,我岳飛有什么功勞!”

        字詞翻譯:

        事,侍奉。

        交歡,結(jié)交而取得對方歡樂

        姝,這里指美女。

        遺,贈送。

        寧……乎,難道……嗎?

        卻,推脫,推卻。

        課,督促。

        徇,示眾。

        疾,生病,小病。

        舍,停留、休息。

        擄,搶取。

        頒,頒發(fā)。

        犒,犒勞,犒賞。

        眾,多。

        盡,都,全。

        召,召集。

        所向,達到的地方。

        克捷,獲勝。

        猝,突然。

        不動,不驚慌。

        憾,搖動。

        闕,通缺,缺少。

        蹙額,皺眉的樣子。

        竭,盡。

        禮士,尊敬讀書人。

        恂恂,謙和的樣子。

        辭官,辭謝升官。

        何功之有,有什么功勞。

        作者:

        畢沅(1730~1797)清代官員、學者。字纕蘅,亦字秋帆,因從沈德潛學于靈巖山,自號靈巖山人。鎮(zhèn)洋(今江蘇太倉)人。年少受教于母親,后師事惠棟和沈德潛。乾隆二十五年(1760)進士,廷試第一,狀元及第,授翰林院編修。乾隆五十年(1785)累官至河南巡撫,第二年擢湖廣總督。嘉慶元年(1796)賞輕車都尉世襲。病逝后,贈太子太保,賜祭葬。死后二年,因案牽連,被抄家,革世職。畢沅經(jīng)史小學金石地理之學,無所不通,續(xù)司馬光書,成《續(xù)資治通鑒》,又有《傳經(jīng)表》、《經(jīng)典辨正》、《靈巖山人詩文集》等。

        作品賞析:

        1、詳寫與略寫結(jié)合,重點突出。全文一大段分為三個層次。

        一、從“飛事親至孝”至“天下太平矣”:寫岳飛至孝至忠。略寫孝,詳寫至忠。

        二、從“師每休舍”至“闕一不可”:寫岳飛治軍有方,軍隊所向披靡 。

        三、從“每調(diào)軍食”至“何功之有”:寫岳飛關(guān)心百姓疾苦和人格的高尚。先寫愛其民,后寫其謙遜。

        第一層和第三層寫得較簡略,第二層是詳寫,是重點,從五個方面來表現(xiàn)岳飛的高尚品德:

        A.嚴:凍死不拆屋,餓死不擄掠。

        B.信:有頒犒均分,秋毫無所犯。

        C.仁:卒疾親調(diào)藥,將亡育其孤。

        D.勇:善以少擊眾,岳家軍難撼。

        E.智:謀定而后戰(zhàn),猝遇敵不動。

        2、正面與側(cè)面呼應,富于變化。

        正面描寫有詳有略的介紹了岳飛的各個方面。側(cè)面描寫使用了五個句子,這五個句子都是岳飛說的話,反映了人物的高貴品質(zhì),也是文章的樞紐句。第一句體現(xiàn)他忠君,第二句體現(xiàn)他愛國,第三句表現(xiàn)他治軍有方,第四句體現(xiàn)他愛民,第五句又表現(xiàn)他謙遜。

      【《岳飛》原文和譯文】相關(guān)文章:

      岳飛《池州翠微亭》原文譯文及賞析05-03

      師說原文和譯文06-12

      《愛蓮說》原文和譯文02-02

      《勸學》原文和譯文04-25

      師說的原文和譯文10-31

      岳飛《滿江紅·寫懷》古詩原文及譯文04-21

      荀況勸學原文和譯文11-19

      《相見歡》原文和譯文05-23

      孫權(quán)勸學的原文和譯文03-14

      《木蘭詩》原文和譯文01-22