在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析

      時(shí)間:2021-07-06 17:22:37 古籍 我要投稿

      雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析

        【原文】

        雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·御食飽清茶漱口

        徐琰

        御食飽清茶漱口,錦衣穿翠袖梳頭。

        有幾個(gè)省部交,朝廷友,樽席上玉盞金甌。

        封卻公男伯子侯,也強(qiáng)如不識(shí)字煙波釣叟。

        【注釋】

        御食:指皇帝排列的筵席,或指所食為美味佳肴。

        錦衣:彩色華美的服裝,舊時(shí)多指顯貴者之服裝。

        樽:古代盛酒器具。

        玉盞金甌:玉和金屬的.杯子。

        【賞析】

        作者運(yùn)用白描手法,假借歌者之口,諷刺王公,觸景生情,抒發(fā)內(nèi)心不滿朝政之情。雖是淡淡寫來(lái),但諷情貶意卻是非常尖銳深刻的,表現(xiàn)了一代文人的膽量。

        【題解】

        這首曲子,勾畫了一個(gè)飽食終日無(wú)所用心的官僚的丑惡形象。

      【雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及翻譯賞析01-05

      雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田原文翻譯及賞析06-17

      《雙調(diào)沉醉東風(fēng)漁父》原文和翻譯及賞析08-16

      雙調(diào)沉醉東風(fēng),漁夫原文注釋及翻譯賞析08-11

      《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及賞析10-16

      白樸《雙調(diào)沉醉東風(fēng)漁父》原文翻譯及賞析08-16

      雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·漁父賞析03-18

      盧摯《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·閑居》翻譯賞析04-09

      《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》翻譯及注釋05-24