在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯

      時間:2022-10-01 19:11:07 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯

        作者:佚名

      孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯

        公孫丑曰:“道則高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也。何不使彼為可幾及而日孳孳也?”

        孟子曰:“大匠不為拙工改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。君子引而不發(fā),躍如也。中道而立,能者從之!

        文言文翻譯:

        公孫丑說:“這條道路太高了,太美好了,就好比是要登天一樣,似乎是不可登攀。為什么不讓它變得差不多可以實行而可以每天都能勤勉努力呢?”

        孟子說:“高明的工匠不會為了笨拙的工匠而放棄準繩和墨斗,羿不會為了笨拙的射手而改變自己彎弓的限度。君子只引導而不發(fā)表見解,就好象能飛躍一樣。站在道路中間,有才能的人就會跟從。”

        注釋

        孳:(zi資)通“孜”。《史記·夏本紀》:“予思日孳孳!薄稘h書·蕭何傳》:“尚復孳孳得民和!薄稘h書·東方朔傳》:“此士所以日夜孳孳!边@里用為勤勉不怠之意。

      【孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯】相關文章:

      孟子勸學原文及翻譯05-30

      許行孟子原文及翻譯11-30

      孟子許行原文及翻譯02-21

      《孟子·告子章句上·第一節(jié)》原文及翻譯09-08

      《孟子》原文及翻譯(通用5篇)07-19

      孟子盡心下原文和翻譯04-09

      孟子離婁原文和翻譯11-02

      《孟子公孫丑上》原文及翻譯09-16

      關于《孟子兩章》的原文與翻譯08-10

      孟子見梁襄王原文翻譯09-09