在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 顧況《宮詞》全詩翻譯賞析

      時間:2021-06-18 15:08:26 古籍 我要投稿

      顧況《宮詞》全詩翻譯賞析

        宮詞

        顧況

        玉樓天半起笙歌,風送宮嬪笑語和。

        月殿影開聞夜漏,水精簾卷近秋河。

        【詩文解釋】

        高高的樓上奏起了笙歌,風傳送著宮妃的歡聲笑語。明月照著宮殿聽到漏斗的聲音,卷起水晶一樣的珠簾,希望能接近銀河。

        【詞語解釋】

        月殿:月宮。

        秋河:秋日之銀河。

        韻譯:

        高入云天的玉樓,奏起陣陣笙歌;

        隨風飄來宮嬪的笑語,與它伴和。

        月宮影移,只聽得夜漏單調(diào)嘀嗒;

        卷起水晶簾來,我似乎靠近銀河。

        【賞析】

        這是一首宮怨詩,對比地寫出宮妃的兩種不同遭遇,一邊的歡歌笑語映襯出一邊的.孤獨寂寞。全詩描繪生動,語言精練,一鬧一靜,一榮一枯,對比鮮明。

        這首宮怨詩,與其他宮怨詩的不同處,是采用對比的手法。前二句寫聽到玉樓笙歌笑語;后二句寫自己鎖閉幽宮的孤凄冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已顯露于言外。

        這首宮怨詩,與其他宮怨詩的不同處,是采用對比的手法。前二句寫聽到玉樓笙歌笑語;后二句寫自己鎖閉幽宮的孤凄冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已顯露。

        這是一首描寫宮怨的詩,前兩句描寫受寵者的歡樂情景,笙歌四起,月光如水,和風習習,一陣陣歡聲笑語。后兩句則寫失寵者的遭遇,室內(nèi)悄無聲息,這些失寵的宮妃們惟有與冷寂的滴漏聲和簾外的秋日星河相依為伴。

        “玉樓天半起笙歌,風送宮嬪笑語和!备呷朐铺斓挠駱,奏起了一陣陣笙歌;宮女妃嬪們的歡聲笑語,隨風飄來。

        “月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河。”明月的銀輝灑向?qū)m殿,隨著月影移動,只聽得漏斗計時的嘀嗒聲;卷起水晶簾來,遙望窗外的銀河正橫在秋夜的上空,牛郎與織女被無情地隔在銀河的兩邊。

        這首宮怨詩的優(yōu)點在于含蓄蘊藉,引而不發(fā),通過歡樂與冷寂的對比,從側(cè)面展示了失寵宮女的痛苦心理。玉樓中的笙歌笑語越發(fā)反襯出被冷落者的孤苦伶仃,反襯出失寵者的幽怨哀婉之情,即使不明言怨情,而怨情早已顯露。

      【顧況《宮詞》全詩翻譯賞析】相關文章:

      《宮詞》顧況唐詩注釋翻譯賞析04-12

      《宮詞》全詩翻譯賞析03-18

      顧況:宮詞10-25

      白居易《宮詞》全詩翻譯賞析03-09

      顧況《過山農(nóng)家》閱讀答案附全詩賞析07-29

      自居易與顧況《宮詞》兩首詩的閱讀答案對比賞析12-29

      薛逢《宮詞》全詩及賞析12-25

      李商隱《齊宮詞》全詩賞析11-27

      《新嫁娘詞》全詩翻譯及賞析08-23