在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析

      時(shí)間:2021-06-18 19:47:32 古籍 我要投稿

      《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析

        旌旗蕩野塞云開(kāi),金鼓連天朔雁回。

      《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析

        落日半山追黠虜,彎弓直過(guò)李陵臺(tái)。

       。1)一、二句是如何描寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)氣氛的?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(4分)

       。2)詩(shī)的后兩句塑造了一個(gè)怎樣的將士形象?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(4分)

        參考答案

        1、運(yùn)用夸張的手法, “旌旗蕩野 金鼓連天”從正面,“塞云開(kāi) 朔雁回”從側(cè)面兩相結(jié)合 描繪了塞外荒野緊張激烈的戰(zhàn)前氣氛。

        2、黠虜 即狡猾的敵人。追黠虜突出了將士的智慧。彎弓直過(guò) 突出了將士的颯爽英姿,這兩句塑造了一個(gè)智勇雙全的將士形象。

        旌旗:軍旗。

        蕩野:飄蕩在平曠的`原野上。

        塞云開(kāi):邊塞上空的云層打開(kāi)。

        金鼓:軍鼓。

        朔雁:北雁飛回。

        黠虜:(xiá ) 狡猾的敵人。

        李陵臺(tái):李陵 的墓。

        【譯文】

        軍旗飄蕩殺聲震天把塞云驚退,

        鼓鼙連天回響山野使群雁驚回。

        日落燕然山腰時(shí)敵軍慌忙逃竄,

        彎弓提刀的勇士一直追過(guò)李陵臺(tái)。

      【《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《塞上曲》翻譯及賞析02-16

      塞上曲原文翻譯及賞析06-18

      李白《塞上曲》翻譯及賞析02-17

      王昌齡《塞上曲》的翻譯及賞析12-30

      趙延壽塞上閱讀答案及翻譯賞析12-25

      《成都曲》翻譯閱讀答案及賞析08-17

      《塞上曲》閱讀訓(xùn)練附答案07-16

      塞上曲原文翻譯及賞析9篇06-18

      塞上曲原文翻譯及賞析(9篇)06-18