在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 劉氏善舉的原文翻譯

      時間:2022-10-21 14:55:19 古籍 我要投稿

      劉氏善舉的原文翻譯

        在日常的學習中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文就是白話文的提煉跟升華。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?以下是小編收集整理的劉氏善舉的原文翻譯,希望對大家有所幫助。

        劉氏善舉的原文翻譯

        劉氏者,某鄉(xiāng)寡婦也,育一兒,晝則疾耕于田間,夜則紡織于燭下,竟年如是。鄰有貧乏者,劉氏輒(zhé)以斗升相濟。偶有無衣者,劉氏以己之衣遺(wèi)之。鄉(xiāng)里咸稱其善。然兒不解,心有憾。母誡之,曰“與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事!蹦缸淙辏瑒⒓掖蠡,屋舍衣物殆(dài)盡,鄉(xiāng)鄰給衣物,且為之伐木建屋,皆念劉氏之情也。時劉兒方悟母之善舉也。

        譯文

        劉氏是某一個鄉(xiāng)里的寡婦,撫養(yǎng)有一個孩子。她白天在田間努力耕作,晚上點著燭火在織機上紡織,終年都像這樣。鄰居中有窮困的人,她往往用一升一斗的.糧食救濟他們。偶爾沒有衣服穿的人,她就把自己的衣服贈送給他們,鄉(xiāng)里的人都稱贊她的善良。然而她的兒子不理解,心里很有怨言。劉氏就告誡他,說:“為別人做好事,是做人的根本,誰沒有緊急的事情呢?”劉氏死后三年,劉家遭遇大火,宿舍衣物全部被燒光。大家不僅給他衣服,還為他砍樹建造房屋,這都是懷念劉寡婦的情意呀。這時劉寡婦的兒子才明白母親做好事的原因。

        字詞解釋

        1、…者…也:判斷句,…是…。

        2、晝:白天。

        3、耕:耕種。

        4、竟年:終年,一年到頭。

        5、如:像。

        6、是:代詞,這樣。

        7、貧:貧窮。

        8、輒:往往。

        9、相:代“貧困者”。

        10、濟:救。

        11、偶:偶爾。

        12、以:把

        13、遺:贈送。

        14、之:代“無衣者”。

        15、咸:全,都。

        16、稱:稱贊。

        17、然:然而。

        18、誡:告誡。

        19、與:為。

        20、為:做。

        21、善:好事。

        22、本:根本;準則。

        23、卒:死。

        24、殆:幾乎。

        25、殆盡:幾乎全部燒光。 盡:沒有。

        26、給:給予。

        27、伐:砍。

        28、方:才。

        29、第:房屋、府第

        30、善舉:做好事。

        31、疾:勤奮的;努力地

        32、憾:怨恨;抱怨。

        33、劉氏以己之衣遺之:第一個之是“的”,第二個之是“他們”代指鄰居。

        34、斗升:此指一斗一升。

        35、育:生養(yǎng)

        36、竟:整,從頭到尾。

        句子理解

        1.晝則耕作于田間,夜則紡織于燭下,竟年如是:白天在田間耕作,晚上就著燭火在織機上紡織,整年都是這樣。

        2.與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事:為別人做(好)事,是作為人的本分,哪一個人不會遭遇緊急的事情呢?

        文言知識

        釋“輒”

        “輒”是個文言虛詞,解釋為“就”、“往往”、“常常”、“總是”。上文“輒以斗升相濟”,意為往往用一斗一升的糧食救助他人。成語“動輒得咎”,意為動不動就受到批評。

        道理

        《劉氏善舉》告訴我們:幫助別人也是幫自己 。多給別人做好事的人,當自己有困難時,別人也會來幫助的。人都有需要幫助的時候,助人為樂是一件善事,善有善報,我為人人,人人為我。

        劉家兒子“方悟”,他“悟”出了對別人做好事,別人也會回報自己的道理。

        【賞析】

        《劉氏善舉》給我們的啟示:幫助別人也是幫自己。多給別人做好事,當自己有困難時,別人也會來幫助你。人都有需要幫助的時候,其實,助人為樂是一件善事。這樣才是“我為人人,人人為我”。劉家兒子“方悟”,他明白了對別人做好事,別人也會回報自己的道理。

        劉氏善舉文言文閱讀答案

        劉氏善舉

        劉氏者,某鄉(xiāng)寡婦也。育一兒,晝則疾耕作于田間,夜則紡織于燭下,竟年如是。鄰有貧乏者,劉氏輒以斗升相濟。偶有無衣者,劉氏以己之衣遺之。鄉(xiāng)里咸稱其善。然兒不解,心有憾。母誡之曰:“與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事?”母卒三年,劉家大火,屋舍衣物皆盡,鄉(xiāng)鄰紛紛給其衣物,且為之伐木建第,皆念劉氏之情也。時劉兒方悟母之善舉也。

        11、解釋文中加點詞的意思。(4分)

       。1)劉氏以己之衣遺之( ) (2)屋舍衣物皆盡( )

        12、文中畫線句的理解正確的一項是( )(3分)

        A.和別人做好事,是作做人的本分,誰沒有困厄、情勢緊迫的事呢?

        B.對別人做好事,是作做人的本錢,誰沒有困厄、情勢緊迫的事呢?

        C.為別人做好事,是作做人的根本,誰沒有困厄、情勢緊迫的事呢?

        D.跟別人做好事,是作做人的基礎,誰沒有困厄、情勢緊迫的事呢?

        13、“時劉兒方悟母之善舉也”,劉氏的“善舉”具體表現(xiàn)在:

        (1)______________;(2)_____________。

        劉兒“悟”出的道理是___________________________(5分)

        11.(4分)(1)贈送(2)房屋

        12. (3 分)C

        13. (2分)(1)輒以斗升相濟 (2)以己之衣遺之

        (3分)幫助別人也是幫助自己(與人為善則與己為善)。

      【劉氏善舉的原文翻譯】相關文章:

      《劉氏善舉》原文翻譯06-13

      《劉氏善舉》原文及譯文04-24

      《劉氏善舉》閱讀答案和原文翻譯06-13

      《劉氏善舉》文言文原文注釋翻譯10-09

      劉氏善舉原文注釋譯文及賞析06-19

      劉氏善舉文言文及翻譯04-14

      劉氏善舉文言文翻譯02-25

      劉氏善舉閱讀答案02-06

      《劉氏善舉》閱讀答案09-06