在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《大脖子病人》原文及翻譯賞析

      時間:2024-04-10 13:44:47 秀雯 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《大脖子病人》原文及翻譯賞析

        無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩準(zhǔn)確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的《大脖子病人》原文及翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        【原文】

        南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡飲之者輒病癭③,故其地之民無一人無癭者。及見外人至,則群小婦人聚觀而笑之,曰:“異④哉人之頸也,焦⑤而不吾類!蓖夥饺嗽唬骸盃栔廴虎尥钩鲇陬i者,癭病也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉(xiāng)人皆然,焉用去乎哉?”終莫知其為丑。

       。ㄟx自明·劉元卿《賢奕編》)

        【注釋】

       、偾厥瘢宏兾、四川一帶。

       、谄洌耗抢锏。

       、鄄“`(yǐng):得大脖子病。癭:長在脖子上的一種囊狀的瘤子。

       、墚悾浩婀。

       、萁梗焊煽,這里形容人的脖子細(xì)。

        ⑥累然:形容臃腫的樣子。

        【參考譯文】

        南岐在陜西、四川一帶的山谷中,那里的水很甜,但是水質(zhì)不好,常年飲用這種水的人就會得大脖子病,所以南岐的居民沒有不得大脖子病的。有一天,山外來了一個人,小孩婦人就一起來圍觀,笑話那人說:“看那個人的脖子真怪,那么細(xì)長,干巴巴的,和我們的不一樣!蓖獾厝寺犃耍χf:“你們的脖子臃腫凸起,那叫大脖子病,你們不去求好藥治你們病,反而認(rèn)為我們的脖子細(xì)而有病呢?”南岐人說:“我們?nèi)迦硕际沁@樣的脖子,為什么要醫(yī)治呢?”始終不知道是自己丑。

        1.解釋:

       、倨洌捍~,那里的;

       、谳m:就;

       、郛悾浩婀;

       、苋唬哼@樣。

        2.翻譯:

       、俟势涞刂駸o一人無癭者。

        譯文:所以那里的百姓沒有一個不得大脖病的。

        ②不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?

        譯文:你們不去求好藥治你們病,反而認(rèn)為我們的脖子細(xì)而有病呢?

        3.這則寓言故事的寓意是:

        答:閉關(guān)自守會使人孤陋寡聞,目光短淺,甚至發(fā)展到是非顛倒,黑白混淆的地步。

        大脖子病人寓言故事

        南岐 (qí)座落在陜西、四川一帶的山谷中。那里的居民很少跟山外人交往。南岐的水很甜,但是缺碘。常年飲用這種水就會得大脖子病。南岐的居民沒有一個脖子不大的。

        有一天,從山外來了一個人,這就轟動了南岐。居民們扶老攜幼都來圍觀。

        他們看著看著,就對外地人的脖子議論開了:“唉他大嬸,你看那個人的脖子!

        “他二嫂,真怪呀,他的脖子怎么那么細(xì)那么長,難看死了!”

        “干干巴巴的,他的脖子準(zhǔn)是得了什么病!

        “這么細(xì)的脖子,走到大街上,該多丟丑!怎么也不用塊圍巾裹起來呢?”

        外地人聽了,就笑著說:“你們的脖子才有病呢,那叫大脖子。∧銈冇胁〔恢危炊鴣碜I笑我的脖子,豈不笑死人了!”

        南岐人說:“我們?nèi)迦硕际沁@樣的脖子,肥肥胖胖的,多好看!你掏錢請我們治,我們還不干吶!”

        [提示]

        閉關(guān)自守、孤陋寡聞會使人眼光短淺,盲目自大,甚至發(fā)展到是非顛倒,黑白混淆的地步。成語“夜郎自大”和這則寓言故事為我們提供了這樣的典型。

      【《大脖子病人》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

      答人原文翻譯及賞析10-30

      贈人原文翻譯及賞析05-24

      憑欄人原文翻譯及賞析06-17

      候人原文翻譯及賞析08-26

      碩人原文翻譯及賞析09-21

      憑欄人原文賞析及翻譯04-26

      《寄人》原文及翻譯賞析10-18

      《寄人》原文翻譯及賞析04-02

      《碩人》原文、翻譯及賞析05-23

      畏人古詩原文翻譯賞析06-19