在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 魯恭治中牟原文翻譯

      時(shí)間:2021-06-15 15:36:40 古籍 我要投稿

      魯恭治中牟原文翻譯

          原文

        魯恭為中牟令,重德化,不任刑罰。袁安聞之,疑其不實(shí),陰使人往視之。隨恭行阡陌,俱坐桑下。有雉過,止其旁,旁有兒童。其人曰:“兒何不捕之?”兒言雉方雛,不得捕。其人訝而起,與恭決曰:“所以來者,欲察君之政績也。今蝗不犯境,此一異也;愛及鳥獸,此二異也;童有仁心,此三異也。久留徒擾賢者耳,吾將速反,以狀白安。”(據(jù)《后漢書》改寫)

        注釋

        中牟令:中牟縣的縣官。

        雉:俗稱野雞。

        徒:只會(huì)。

        德化:用道德感化

        任:用

        陰:暗中

        阡陌:田間小路

        反:通“返”,返回

        狀:陳述,描繪

        譯文

        魯恭擔(dān)任中牟縣令,注重用道德感化百姓,不用刑罰的方式。朝中大官袁安聽說這件事,懷疑它不是真的,暗中派人到中牟縣去視察。那人與魯恭走在田間小路上,一起坐在桑樹下。有一只野雞經(jīng)過,在他們旁邊停下,旁有一個(gè)小孩。那個(gè)人說:“你為什么不把它抓?”那個(gè)小孩說野雞才是幼雞,不能抓。那人很驚訝,對魯恭辭別說:“我此次前來,是要檢查你的`政績的;认x不犯縣境,這是我看到的第一個(gè)現(xiàn)象;愛護(hù)鳥獸,這是第二個(gè)現(xiàn)象;小孩也懷有仁愛之心,這是第三個(gè)現(xiàn)象。我久留只會(huì)打擾賢者。我將快速返回,把情況報(bào)告袁安!

        文言知識

        徒。可解釋為“白白地”,還可解為“只”、“人”等。上文“久留徒擾賢者耳”中的“徒”,解釋為“只”、“只會(huì)”.又,“歹徒”、“匪徒”,這“徒”是指壞人。

      【魯恭治中牟原文翻譯】相關(guān)文章:

      魯恭治中牟的原文賞析及翻譯08-17

      《魯恭治中牟》原文及譯文05-22

      魯恭治中牟文言文原文及翻譯04-25

      《魯恭治中牟》譯文05-22

      《魯恭治中牟》文言文原文注釋翻譯04-12

      魯恭治中牟翻譯文言文08-19

      魯恭為中牟令的閱讀答案07-09

      魯恭為中牟令閱讀答案10-30

      魯恭治中牢令閱讀答案04-01