在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 古文風(fēng)的翻譯及賞析

      時(shí)間:2021-06-13 10:00:35 古籍 我要投稿

      古文風(fēng)的翻譯及賞析

        朝代:唐代

        作者:李嶠

        原文:

        解落三秋葉,能開二月花。

        過(guò)江千尺浪,入竹萬(wàn)竿斜。

        解落三秋葉,能開二月花。

        能吹落秋天金黃的樹葉,能吹開春天美麗的鮮花。

        解落:吹落,散落。《淮南子·時(shí)則訓(xùn)》:“季夏行春令,則谷實(shí)解落。”解:解開,這里指吹。三秋:秋季。一說(shuō)指農(nóng)歷九月。能:能夠。二月:農(nóng)歷二月,指春季。

        過(guò)江千尺浪,入竹萬(wàn)竿斜。

        刮過(guò)江面能掀千尺巨浪,吹進(jìn)竹林能使萬(wàn)竿傾斜。

        過(guò):經(jīng)過(guò)。斜:傾斜。

        解落三秋葉,能開二月花。

        能吹落秋天金黃的樹葉,能吹開春天美麗的'鮮花。

        解落:吹落,散落!痘茨献印r(shí)則訓(xùn)》:“季夏行春令,則谷實(shí)解落!苯猓航忾_,這里指吹。三秋:秋季。一說(shuō)指農(nóng)歷九月。能:能夠。二月:農(nóng)歷二月,指春季。

        過(guò)江千尺浪,入竹萬(wàn)竿斜。

        刮過(guò)江面能掀千尺巨浪,吹進(jìn)竹林能使萬(wàn)竿傾斜。

        過(guò):經(jīng)過(guò)。斜:傾斜。

        解落三秋葉,能開二月花。

        能吹落秋天金黃的樹葉,能吹開春天美麗的鮮花。

        解落:吹落,散落。《淮南子·時(shí)則訓(xùn)》:“季夏行春令,則谷實(shí)解落!苯猓航忾_,這里指吹。三秋:秋季。一說(shuō)指農(nóng)歷九月。能:能夠。二月:農(nóng)歷二月,指春季。

        過(guò)江千尺浪,入竹萬(wàn)竿斜。

        刮過(guò)江面能掀千尺巨浪,吹進(jìn)竹林能使萬(wàn)竿傾斜。

        過(guò):經(jīng)過(guò)。斜:傾斜。

        譯注參考:

        1、 王值西 趙永芳.唐詩(shī)三百首(兒童版).杭州:浙江少年兒童出版社,1997:7

        譯文及注釋

        譯文能吹落秋天金黃的樹葉,能吹開春天美麗的鮮花。刮過(guò)江面能掀千尺巨浪,吹進(jìn)竹林能使萬(wàn)竿傾斜。注釋⑴解落:吹落,散落!痘茨献訒r(shí)則訓(xùn)》:“季夏行春令,則谷實(shí)解落。”解:解開,這里指吹。三秋:秋季。一說(shuō)指農(nóng)歷九月。⑵能:能夠。二月:農(nóng)歷二月,指春季。⑶過(guò):經(jīng)過(guò)。⑷斜:傾斜。... 顯示全部

        簡(jiǎn)析

        這是一首描寫風(fēng)的小詩(shī),它是從動(dòng)態(tài)上對(duì)風(fēng)的一種詮釋和理解。這首詩(shī)能讓人看到風(fēng)的力量。如果把詩(shī)題蓋住,這首詩(shī)就是一則謎語(yǔ),這是此詩(shī)的一大妙處。風(fēng)是無(wú)形的,風(fēng)又是實(shí)在的,我們看不到風(fēng),卻能感受到風(fēng)。秋風(fēng)能掃盡落葉,春風(fēng)能催開鮮花,風(fēng)能激起千層浪,風(fēng)能吹得萬(wàn)竹斜?床灰(jiàn)、摸不著、聞不到的“風(fēng)”在作者筆下,變... 顯示全部

        賞析

        解落三秋葉,能開二月花,過(guò)江千尺浪,入竹萬(wàn)竿斜.這是一首描寫風(fēng)的小詩(shī),它是從動(dòng)態(tài)上對(duì)風(fēng)的一種詮釋和理解。風(fēng)無(wú)形,空氣流動(dòng)形成風(fēng).但它又是有形的, 一陣微風(fēng)掠過(guò),小草含笑向人們點(diǎn)頭,花兒在風(fēng)中搖曳著,變著法兒撒歡兒,炊煙隨著風(fēng)的節(jié)奏跳起直上重霄的舞蹈,纖細(xì)的柳枝輕拂著樹下游人的臉龐。

      【古文風(fēng)的翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      《古離別》原文翻譯及賞析03-17

      古梅原文及賞析翻譯05-04

      《古別離》原文及翻譯賞析03-08

      《古悠悠行》翻譯賞析02-05

      古別離原文翻譯及賞析08-03

      古歌原文翻譯及賞析05-16

      《古塞下曲》原文翻譯及賞析09-08

      古戍原文翻譯及賞析01-22

      古塞下曲原文賞析及翻譯04-26