在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《如夢(mèng)令》全文注釋翻譯賞析

      時(shí)間:2021-06-12 11:47:35 古籍 我要投稿

      《如夢(mèng)令》全文注釋翻譯賞析

        如夢(mèng)令 秦觀

        遙夜沉沉如水①,風(fēng)緊驛亭深閉②。

        夢(mèng)破鼠窺燈③,霜送曉寒侵被④。

        無(wú)寐,無(wú)寐,門外馬嘶人起。

        [注釋]

       、龠b夜:長(zhǎng)夜。沉沉:深沉,寂靜。

       、隗A亭:古代旅途供過(guò)往官員差役休息、換馬處。

        ③夢(mèng)破:夢(mèng)醒:鼠窺燈:老鼠膽怯地望著燈盞,想偷吃燈油。

       、芮直唬和高M(jìn)被窩。

        [賞析]

        本篇是詞人貶謫途中,夜宿寒冷荒僻的驛舍所作。借寫夜宿驛舍的況味,訴說(shuō)旅途的`艱辛。寫的是在漫漫的長(zhǎng)夜里,霜風(fēng)緊吹,饑鼠窺燈,弄得無(wú)法安睡。等到天剛破曉,門外驛馬長(zhǎng)鳴,人聲嘈雜,艱苦的長(zhǎng)途跋涉又將開始。通過(guò)環(huán)境的描寫和景物的烘托,寓情于景,把旅人的艱辛和謫貶者的失意表達(dá)得真切感人。詞作短小而精練,也很有生活氣息。

      【《如夢(mèng)令》全文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

      魏晉全文注釋翻譯及賞析11-27

      辛棄疾詞全文注釋翻譯賞析07-11

      白居易全文注釋翻譯及原著賞析10-18

      杜甫全文注釋翻譯及原著賞析07-22

      屈原全文注釋翻譯及原著賞析11-23

      月夜全文注釋翻譯及原著賞析01-09

      《花犯》全文注釋翻譯賞析04-12

      蘇軾《蝶戀花》全文賞析注釋翻譯11-24

      蝶戀花蘇軾全文賞析及注釋翻譯10-25