在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《曉起》原文及譯文

      時(shí)間:2022-08-19 15:56:45 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《曉起》原文及譯文

        古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的《曉起》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

        《曉起》

        宋代:文天祥

        遠(yuǎn)寺鳴金鐸,疏窗試寶熏。

        秋聲江一片,曙影月三分。

        倦鶴行黃葉,癡猿坐白云。

        道人無一事,抱膝看回文。

        譯文

        一陣清遠(yuǎn)的金鐸聲從遠(yuǎn)處安靜的寺廟中傳出,我坐在軒窗前獨(dú)自焚香。

        秋風(fēng)拂過江面,發(fā)出輕微的聲響,一輪殘?jiān)碌褂霸谒嫔,波光粼粼?/p>

        白鶴倦了,在鋪滿落葉的地面上行走;猿猴不聲不響,靜靜坐在高高的被白云掩映的樹梢上。

        我沒有什么事情,便像修道之人一樣環(huán)抱著膝蓋,細(xì)細(xì)品味著能寫成首尾回環(huán)的詩句。

      【《曉起》原文及譯文】相關(guān)文章:

      文天祥《曉起》譯文06-11

      李益《聽曉角》原文的譯文及賞析09-24

      《病起書懷》原文及譯文09-09

      《曉出凈慈寺送林子方》原文及譯文01-28

      錢起《歸雁》譯文及原文簡(jiǎn)析08-26

      《漁家傲·天接云濤連曉霧》原文及譯文04-08

      錢起《贈(zèng)闕下裴舍人》譯文及原文簡(jiǎn)析09-26

      登高的原文及譯文06-08

      《公輸》原文及譯文04-09

      《郢書燕說》原文及譯文12-20