在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 二年級語文下冊村居原文及賞析

      時間:2022-01-15 10:06:36 古籍 我要投稿

      二年級語文下冊村居原文及賞析

        《村居》描寫出了一幅春天孩子們在村旁的芳草地上放風(fēng)箏的圖畫。為大家準(zhǔn)備了二年級語文下冊村居原文及賞析,希望能對大家有所幫助。

      二年級語文下冊村居原文及賞析

        村居

        【清】高鼎

        草長鶯飛二月天,

        拂堤楊柳醉春煙。

        兒童散學(xué)歸來早,

        忙趁東風(fēng)放紙鳶。

        【作者】

        高鼎,字象一、拙吾,浙江仁和(今浙江省杭州市)人,是清代后期詩人。

        【注釋】

        (1)村居:在鄉(xiāng)村里居住時見到的景象。

        (2)拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動,像是在撫摸堤岸。

        (3)春煙:春天水澤、草木等蒸發(fā)出來的霧氣。

        (4)醉:迷醉,陶醉。

        (5)散學(xué):放學(xué)。

        (6)紙鳶:風(fēng)箏。

        【題解】

        《村居》的作者是清代詩人高鼎。這首詩描寫了詩人居住在鄉(xiāng)村時見到的春天的景象和放學(xué)后孩子們放風(fēng)箏的情景。早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,兒童們興致勃勃地放風(fēng)箏。有景有人有事,充滿了生活情趣,勾畫出一幅生機(jī)勃勃的“樂春圖”.全詩字里行間透出詩人對春天來臨的喜悅和贊美。

        【譯文】

        農(nóng)歷二月,村子前后青草漸漸發(fā)芽生長,黃鶯飛來飛去。楊柳披著長長的綠枝條,隨風(fēng)擺動,好像在輕輕地?fù)崦贪丁T谒疂珊筒菽鹃g蒸發(fā)的水氣,煙霧般地凝聚著。楊柳似乎為這濃麗的景色所迷醉了。村里的孩子們放學(xué)以后,一路上沒什么耽擱,回家挺早,趕忙趁著東風(fēng)勁吹的時機(jī),把風(fēng)箏放上藍(lán)天。

        【賞析】

        《村居》描寫出了一幅春天孩子們在村旁的芳草地上放風(fēng)箏的圖畫。是一幅自然景物和活動著的人物融合在一起的、充滿生機(jī)、春意盎然的農(nóng)村生活圖畫。讀了這首詩,我們好像跟詩人一起飽覽了的美麗春景,分享著孩子們放風(fēng)箏時的歡樂。

        第一句寫時間和自然景物。早春二月,小草長出了嫩綠的芽兒,黃鶯在天上飛著,歡快地歌唱。堤旁的楊柳長長的枝條,輕輕地拂著地面,仿佛在春天的煙霧里醉得直搖晃。

        第二句寫的是人物活動。孩子們放學(xué)回來的早,趁著刮起的東風(fēng),放起了風(fēng)箏。兒童、東風(fēng)、紙鳶,詩人選寫的人和事為美好的春光平添了幾分生機(jī)和希望。

        此詩通過細(xì)致地觀察生活,以清雅自然的`語言,勾勒出新穎的形象,表達(dá)了詩人悠閑寧靜而又略帶清愁的心情,構(gòu)成了渾成和諧的意境,給人以優(yōu)美的藝術(shù)享受。

        語文作為小學(xué)教育的一門基礎(chǔ)學(xué)科,對于學(xué)好其它課程也起著至關(guān)重要的作用.希望提供的二年級語文下冊村居原文及賞析,能夠幫助大家學(xué)好語文這門課程,為今后的學(xué)習(xí)打好基礎(chǔ)!

        村居(清代高鼎七言絕句)

        《村居》是清代詩人高鼎晚年歸隱于上饒地區(qū)、閑居農(nóng)村時創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩第一、二句寫時間和自然景物,具體生動地描寫了春天里的大自然,寫出了春日農(nóng)村特有的明媚、迷人的景色;第三、四句寫的是人物活動,描述了一群活潑的兒童在大好的春光里放風(fēng)箏的生動情景。這首詩落筆明朗,用詞洗練。全詩洋溢著歡快的情緒,給讀者以美好的情緒感染。

        創(chuàng)作背景

        詩人晚年遭受議和派的排斥和打擊,志不得伸,歸隱于上饒地區(qū)的農(nóng)村。在遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭前線的村莊,寧靜的早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,受到田園氛圍感染的詩人有感于春天的來臨,而寫下此詩。

        作者簡介

        高鼎(1828—1880年),字象一、拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。清代后期詩人。高鼎生活在鴉片戰(zhàn)爭之后,大約在咸豐年間,其人無甚事跡,有關(guān)他的生平及創(chuàng)作情況歷史上記錄下來的很少,而他的《村居》詩卻使他名傳后世。著《拙吾詩稿》等。

      【二年級語文下冊村居原文及賞析】相關(guān)文章:

      村居苦寒原文翻譯及賞析01-06

      村居原文、翻譯、賞析12-25

      村居苦寒原文翻譯及賞析3篇01-06

      村居原文、翻譯、賞析(14篇)12-25

      村居原文、翻譯、賞析14篇12-25

      村居原文、翻譯、賞析合集14篇12-25

      村居原文、翻譯、賞析集錦14篇12-25

      清平樂·村居原文、翻譯、賞析12-12

      白居易《村居苦寒》原文及簡析09-04

      清平樂·村居原文、翻譯、賞析4篇12-13