在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 左傳·桓公·桓公八年的原文及翻譯

      時(shí)間:2022-09-24 20:45:53 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      左傳·桓公·桓公八年的原文及翻譯

        原文:

        【經(jīng)】八年春正月己卯,烝。天王使家父來聘。夏五月丁丑,烝秋,伐邾。冬十月,雨雪。祭公來,遂逆王后于紀(jì)。

        【傳】八年春,滅翼。

        隨少師有寵。楚斗伯比曰:「可矣。仇有釁,不可失也!

        夏,楚子合諸侯于沈鹿。黃、隨不會(huì),使薳章讓黃。楚子伐隨,軍于漢、淮之間。

        季梁請(qǐng)下之:「弗許而后戰(zhàn),所以怒我而怠寇也!股賻熤^隨侯曰:「必速戰(zhàn)。不然,將失楚師。」隨侯御之,望楚師。季梁曰:「楚人上左,君必左,無與王遇。且攻其右,右無良焉,必?cái)。偏敗,眾乃攜矣。」少師曰:「不當(dāng)王,非敵也!垢。戰(zhàn)于速杞,隨師敗績。隨侯逸,斗丹獲其戎車,與其戎右少師。

        秋,隨及楚平。楚子將不許,斗伯比曰:「天去其疾矣,隨未可克也。」乃盟而還。

        冬,王命虢仲立晉哀侯之弟緡于晉。

        祭公來,遂逆王后于紀(jì),禮也。

        文言文翻譯:

        八年春季,曲沃伯滅亡了翼邑。隨國少師受到寵信。楚國的鬬伯比說:“可以了,敵國內(nèi)部有了裂痕,不可以失掉機(jī)會(huì)!

        夏季,楚武王在沈鹿會(huì)合諸侯的軍隊(duì)。黃、隨兩國不參加會(huì)見。楚武王派薳章去責(zé)備黃國,然后親自討伐隨國,軍隊(duì)駐扎在漢水、淮水之間。

        季梁建議向楚人表示投降,說:“等他們不肯,然后作戰(zhàn),這樣就可以激怒我軍而使敵軍懈怠!鄙賻煂(duì)隨侯說:“必須速戰(zhàn),不這樣,就會(huì)丟失戰(zhàn)勝楚軍的機(jī)會(huì)!彪S侯率軍抵御楚軍。遠(yuǎn)望楚國的軍隊(duì),季梁說:“楚人以左為尊,國君一定在左軍之中,不要和楚王正面作戰(zhàn),姑且攻擊他的右軍。右軍沒有好指揮官,必然失敗。他們的偏軍一敗,大眾就離散了!鄙賻熣f:“不與楚王正面作戰(zhàn),這就表示我們和他不能對(duì)等!彪S侯又沒有聽從季梁的話。在速杞交戰(zhàn),隨軍大敗。隨侯逃走,鬬丹俘獲了隨侯的戰(zhàn)車和車右少師。

        秋季,隨國要同楚國講和。楚武王本擬不同意。鬬伯比說:“上天已經(jīng)鏟除他們討厭的少師了,但隨國還不可能戰(zhàn)勝!庇谑怯喠⒘嗣思s而回國。冬季,周桓王命令虢仲立了晉哀侯的兄弟緡為晉侯。祭公到魯國來,然后到紀(jì)國迎接王后,這是合于禮的。

      【左傳·桓公·桓公八年的原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《左傳桓公四年》原文及譯文06-28

      扁鵲見蔡桓公原文及翻譯11-30

      齊桓公出獵原文翻譯09-20

      《扁鵲見蔡桓公》原文及翻譯07-19

      《扁鵲見蔡桓公》原文、翻譯及賞析06-01

      扁鵲見蔡桓公原文、翻譯、賞析11-11

      齊桓公好服紫原文翻譯09-15

      齊桓公伐楚原文解析及翻譯09-09

      管仲教桓公足甲兵的原文與翻譯09-11

      齊桓公得寧戚原文及翻譯07-28