在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《知之為知之,不知為不知》原文和翻譯

      時(shí)間:2022-09-24 19:25:43 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《知之為知之,不知為不知》原文和翻譯

        1、

        【原文】子曰:“由,誨汝知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也!

        【譯文】孔子說:“子路啊,我告訴你,知道嗎?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這就關(guān)于知道的真諦!

        2、

        【原文】子曰:“不曰‘如之何?如之何?’者,吾末如之何也已矣!

        【譯文】孔子說:“遇事不想著‘怎么辦,怎么辦’的人,我不知道對(duì)他怎么辦!

        3、

        【原文】子曰:“過而不改,是謂過矣!

        【譯文】孔子說:“有錯(cuò)不改,這才是真錯(cuò)!

        4、

        【原文】子貢曰:“君子之過也,如日月之蝕焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。”

        【譯文】子貢說:“君子的缺點(diǎn),象日蝕月蝕。一有缺點(diǎn),人人都能看見;一旦改正,人人都會(huì)敬仰。”

        5、

        【原文】子夏曰:“小人之過也必文!

        【譯文】子夏說:“小人犯了錯(cuò)一定要掩飾!

        6、

        【原文】子曰:“人能弘道,非道弘人!

        【譯文】孔子說:“人能弘揚(yáng)道義,不是道義能壯大人的門面!

        7、

        【原文】子曰:“躬自厚而薄責(zé)于人,則遠(yuǎn)怨矣!

        【譯文】孔子說:“多責(zé)備自己,少責(zé)備別人,就可以避免怨恨。”

        8、

        【原文】子夏為莒父宰,問政。子曰:“無(wú)欲速,無(wú)見小利。欲速則不達(dá),見小利則大事不成!

        【譯文】子夏做莒父的市長(zhǎng),問政。孔子說:“不要只求速度,不要貪圖小利。只求速度,往往達(dá)不到目的;貪圖小利,就做不成大事!

        9、

        【原文】子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車無(wú)輗,小車無(wú)軏,其何以行之哉?”

        【譯文】孔子說:“人無(wú)信譽(yù),不知能干什么?就象大車沒有車軸,小車沒有車軸,怎么能啟動(dòng)?”

        10、

        【原文】子貢問政。子曰:“足食、足兵、民信之矣!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯ィ谒谷吆蜗?”曰:“去兵。”子貢曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無(wú)信不立!

        【譯文】子貢問政?鬃诱f:“確保豐衣足食、軍事強(qiáng)大、人民信任。”子貢說:“如果不能同時(shí)做到,以上三項(xiàng)中哪項(xiàng)可以去掉?”“軍事!薄叭绻不行,剩下二項(xiàng)中哪項(xiàng)可以去掉?”“衣食。自古皆有死,缺少人民的信任,國(guó)家就要滅亡!

        11、

        【原文】子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!

        【譯文】孔子說:“天冷時(shí),才知道松柏最后凋謝。”

        12、

        【原文】子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜!

        【譯文】孔子在河邊說:“時(shí)光如流水!日夜不停留!

      【《知之為知之,不知為不知》原文和翻譯】相關(guān)文章:

      《知之為知之,不知為不知》原文及譯文08-14

      知之為知之,不知為不知06-13

      《知之為知之,不知為不知》教案11-15

      老子原文和翻譯11-21

      《師說》的原文和翻譯12-01

      賣炭翁翻譯和原文07-28

      愛蓮說翻譯和原文12-02

      過秦論原文和翻譯07-28

      《狼》原文和翻譯07-21

      口技翻譯和原文08-17