在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《吳起守信》原文及其譯文注釋

      時間:2022-09-24 19:30:42 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《吳起守信》原文及其譯文注釋

        一、原文:

        昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也! (選自《韓非子·外儲說左上》)

        二、翻譯:

        從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:“好啊!眳瞧鹫f:“(我在家里)等待您一起進(jìn)餐。”老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數(shù)啊。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使信服的緣由吧!要使信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。

        三、注釋:

        1、暮:傍晚 。

        2、令:派、使、讓。

        3、方:才。

        4、之:代詞,代“老友”。

        5、俟(sì):等待。

        6、恐:恐怕,擔(dān)心。

        7、可:行、可以。

        8、信:信用。

        9、 故:舊的,原來的。

        10、食:吃。

        11、信:誠信。

        12、止:留住。

        13、昔:以前。

        14、求:尋找。

        15、服:使……信服(使動用法)。

        16、非信不可也信:守信,講信用。

        17、吳起:戰(zhàn)國時期著名軍事家。

        18、歟:語氣詞,吧。

        19、其:他,指吳起。

        20、宜:應(yīng)該。

        21、為:堅(jiān)守。

        四、理解:

        1、問:

        《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的品質(zhì)?

        2、答:

        體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠懇守信的品質(zhì)。

        3、中心啟發(fā):

        啟發(fā)我們要為人要講信用,待人誠懇守信。

      【《吳起守信》原文及其譯文注釋】相關(guān)文章:

      吳起守信文言文原文及譯文08-24

      吳起守信的原文及翻譯09-27

      公輸原文、譯文、注釋06-11

      《勸學(xué)》原文及譯文注釋06-07

      《水調(diào)歌頭》的原文及注釋譯文07-05

      《水調(diào)歌頭》原文注釋及譯文09-16

      觀潮原文譯文注釋06-23

      離騷原文及其譯文06-15

      《馬說》原文及注釋譯文05-16

      誡子書原文及譯文注釋09-23