在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《送僧歸日本》注釋翻譯以及賞析講解

      時(shí)間:2021-06-13 15:14:28 古籍 我要投稿

      《送僧歸日本》注釋翻譯以及賞析講解

        《送僧歸日本》

        作者:錢起

        上國(guó)隨緣住,來途若夢(mèng)行。

        浮天滄海遠(yuǎn),去世法舟輕。

        水月通禪寂,魚龍聽梵聲。

        惟憐一燈影,萬里眼中明。

        【注解】:

       。、上國(guó):這里指中國(guó)。

       。病⑺拢悍鸾逃谜Z,比喻一切象水中月那樣虛幻。

       。、惟憐:最愛;

       。、燈:雙關(guān),以舟燈喻禪燈。

        【韻譯】:

        只要有機(jī)緣,隨時(shí)都可以到中國(guó)來;

        一路霧靄茫茫,船只象在夢(mèng)中航行。

        天海浮沉,小船駛?cè)ツ沁b遠(yuǎn)的`邊際;

        超脫世俗,自然會(huì)感受到法舟輕盈。

        心境凝定清寂,一切都如水月虛幻;

        海內(nèi)魚龍,也會(huì)出來聽你誦經(jīng)之聲。

        最可愛的是,有盞照亮心田的佛燈;

        航行萬里,眼中永遠(yuǎn)都是燦爛光明。

        【評(píng)析】:

        這是贈(zèng)給日本僧人的送別詩。前兩句不寫送歸,而寫來處三、四句才暗示歸途邈

        遠(yuǎn)。后半首不明寫送歸,而寫海上景物,這就拓寬詩境,不受內(nèi)容拘泥,使較窄的題

        目,能有豐富的內(nèi)容,成為好的詩篇。詩中多用了隨緣、法舟、禪寂、

        水月、梵聲等佛家術(shù)語,緊扣送僧的主題,寄寓頌揚(yáng)的情意。

      【《送僧歸日本》注釋翻譯以及賞析講解】相關(guān)文章:

      《送僧歸日本》翻譯賞析02-20

      《送僧歸日本》錢起唐詩注釋翻譯賞析04-12

      《送僧歸日本》原文翻譯及賞析09-03

      送僧歸日本原文翻譯及賞析06-25

      送僧歸日本原文,翻譯,賞析08-15

      送僧歸日本原文、翻譯及賞析03-18

      送僧歸日本唐詩賞析08-20

      《送僧歸日本》原文翻譯及賞析4篇09-03

      送僧歸日本原文及賞析10-03