在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 雜曲歌辭少年行》注釋及翻譯

      時間:2021-06-13 10:42:53 古籍 我要投稿

      雜曲歌辭少年行四首》注釋及翻譯

        古詩《雜曲歌辭少年行四首》

      雜曲歌辭少年行四首》注釋及翻譯

        年代:唐

        作者王維

        新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。

        相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。

        漢家君臣歡宴終,高議云臺論戰(zhàn)功。

        天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。

        出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰(zhàn)漁陽。

        孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。

        一身能臂兩雕弧,虜騎千群只似無。

        偏坐金鞍調白羽,紛紛射殺五單于。

        作品賞析

        【注釋】

        少年行:原詩共四首,本篇是第一首,寫少年的豪邁氣概。

        新豐美酒斗十千:新豐,古鎮(zhèn)名,在長安東北,即今天的`山西新豐鎮(zhèn),古代此地產名酒,曰新豐酒。斗(dǒu),古代的酒器。斗十千,極言美酒價格昂貴。詩人借用了曹植《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”成句。全句的意思是說,新豐鎮(zhèn)的美酒價格十分昂貴。

        咸陽:秦的都城,故址在今陜西咸陽市東的渭城故址。此借指唐都長安。

        游俠:游歷四方的使客。

        相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊:意氣,指兩人之間感情投合。系馬,拴馬。全句的意思是說游俠少年因意氣相投而歡飲縱酒。

        【古詩今譯】

        新豐鎮(zhèn)釀制的美酒價格非常昂貴,喝一斗就要花上十千錢;來這里喝酒的大多都是長安城里的少年游俠。朋友遇到一起,又意氣相投,總免不了相互舉杯痛飲,把馬牢牢地拴在酒后旁的垂柳樹上,一醉方休,不醉不歸。

      【雜曲歌辭少年行》注釋及翻譯】相關文章:

      《雜曲歌辭·別離曲》原文及賞析06-15

      雜曲歌辭·楊柳枝古詩原文07-23

      《西洲曲》(南朝樂府民歌雜曲歌辭)12-05

      關于柳宗元的《雜曲歌辭·楊白花》的賞析12-09

      《雜曲》的原文和注釋06-12

      《少年行》原詩注釋翻譯及賞析05-27

      高適雜曲歌辭·薊門行五首原文及賞析09-01

      雜詩注釋翻譯及原著賞析11-12

      陶淵明雜詩注釋翻譯賞析04-14