在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《穿井得一人》譯文

      時(shí)間:2022-12-06 14:50:20 文婷 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《穿井得一人》譯文

        《穿井得一人》節(jié)選自《呂氏春秋·慎行論·察傳》這篇文章已被收入2016年人教版語文課本七年級上冊第24課《寓言四則》里。2017年,教育部審定的人教版教材調(diào)整,《寓言四則》課數(shù)上調(diào)至22課。。下面是小編幫大家整理的《穿井得一人》譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        基本信息

        出典故,意思是打出一口水井后,還可以得到一個(gè)空閑的人力,不用再派人去提水。

        本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》,中的一段!秴问洗呵铩酚置秴斡[》,是戰(zhàn)國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。收入鄂教版七年級上冊語文書中,改名為《穿井得一人》,2016年收入人教社新版語文教科書中(與兩篇《伊索寓言》及列子作品《杞人憂天》同屬《寓言四則》 ,本則錄音由梓君朗讀[2] )。

        原文:

        宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人!眹说乐,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也!鼻舐勚舸,不若無聞也。

        注釋

        ①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

        ②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

       、奂啊鹊。

       、車说乐汲堑娜苏?wù)撨@件事。國:古代國都也稱“國”。

       、萋勚谒尉@件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當(dāng)“被”講,引進(jìn)主動(dòng)者。宋君:宋國國君。

       、迒栔诙∈稀蚨∈蠁栠@件事。于:介詞:當(dāng)“向”講。

        ⑦使——使用,指勞動(dòng)力。

        譯文:

        宋國有個(gè)姓丁的人,家里沒有水井,需要出門到遠(yuǎn)處去打水澆田,因此常有一人在外專管打水。等到他家打了水井的時(shí)候,他告訴別人說:“我家打水井得到了一個(gè)人!甭犃说娜司腿鞑ィ骸岸〖彝诰诘搅艘粋(gè)人。全國的人都在談?wù)撨@件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁家問明情況,丁家人答道,“得到一個(gè)空閑的人力,并非在井內(nèi)挖到了一個(gè)活人。”像這樣聽到傳聞,還不如不聽。

        啟示:

        這凡事都要調(diào)查研究,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實(shí)。謠言往往失實(shí),只有細(xì)心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。要深入調(diào)查研究,切不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云。

        對于傳言應(yīng)開動(dòng)腦筋思考,仔細(xì)辨別,不能輕信謠言,否則就會(huì)鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。所有的流言都不可信,只有實(shí)際才是真理。

        穿井得一人故事講的是春秋時(shí)代的宋國,地處中原腹地,缺少江河湖澤,而且干旱少雨。農(nóng)民種植的作物,主要靠井水澆灌。

        當(dāng)時(shí)有一戶姓丁的農(nóng)家,種了一些旱地。因?yàn)樗业牡乩餂]有水井,澆起地來全靠馬拉驢馱,從很遠(yuǎn)的河汊取水,所以經(jīng)常要派一個(gè)人住在地頭用茅草搭的窩棚里,一天到晚專門干這種提水、運(yùn)水和澆地的農(nóng)活。日子一久,凡是在這家住過莊稼地、成天取水澆地的人都感到有些勞累和厭倦。

        丁氏與家人商議之后,決定打一口水井來解決這個(gè)困擾他們多年的灌溉難題。雖然只是開挖一口十多米深、直徑不到一米的水井,但是在地下掘土、取土和進(jìn)行井壁加固并不是一件容易的事。

        丁氏一家人起早摸黑,辛辛苦苦干了半個(gè)多月才把水井打成。第一次取水的那一天,丁氏家的人像過節(jié)一樣。當(dāng)丁氏從井里提起第一桶水時(shí),他全家人歡天喜地,高興得合不上嘴。從此以后,他們家再也用不著總是派一個(gè)人風(fēng)餐露宿、為運(yùn)水澆地而勞苦奔波了。丁氏逢人便說:“我家里打了一口井,還得了一個(gè)人哩!”

        村里的人聽了丁氏的話以后,有向他道喜的,也有因無關(guān)其痛癢并不在意的。然而誰也沒有留意是誰把丁氏打井的事掐頭去尾地傳了出去,說:“丁家在打井的時(shí)候從地底下挖出了一個(gè)人!”以致一個(gè)小小的宋國被這聳人聽聞的謠傳搞得沸沸揚(yáng)揚(yáng),連宋王也被驚動(dòng)了。宋王想:“假如真是從地底下挖出來了一個(gè)活人,那不是神仙便是妖精。

        非打聽個(gè)水落石出才行。”為了查明事實(shí)真相,宋王特地派人去問丁氏。丁氏回答說:“我家打的那口井給澆地帶來了很大方便。過去總要派一個(gè)人常年在外搞農(nóng)田灌溉,現(xiàn)在可以不用了,從此家里多了一個(gè)干活的人手,但這個(gè)人并不是從井里挖出來的!

        穿井得一人的故事說明,凡事總要調(diào)查研究,才能弄清真相。切不可輕信流言,以訛傳訛,造成視聽混亂。

        作者簡介

        呂不韋(前292年—前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛(wèi)國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。戰(zhàn)國末年著名商人、政治家、思想家,官至秦國丞相。呂不韋主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》),有八覽、六論、十二紀(jì)共20余萬言,匯合了先秦各派學(xué)說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國門,聲稱能改動(dòng)一字者賞千金。此為“一字千金”。后因嫪?dú)奔瘓F(tuán)叛亂事受牽連,被免除相邦職務(wù),出居河南封地。不久,秦王政復(fù)命讓其舉家遷蜀,呂不韋擔(dān)心被誅殺,于是飲鴆自盡。

      【《穿井得一人》譯文】相關(guān)文章:

      《穿井得一人》原文及譯文10-27

      穿井得一人教案02-14

      《穿井得一人》原文及翻譯07-25

      《穿井得一人》教學(xué)設(shè)計(jì)07-22

      穿井得一人教學(xué)設(shè)計(jì)05-12

      寓言穿井得一人教案03-10

      《穿井得一人》閱讀練習(xí)及答案04-24

      《穿井得人》原文譯文附答案12-12

      穿井得一人教學(xué)反思(精選4篇)12-02