在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《相見歡》的譯文注釋

      時間:2022-09-24 13:01:39 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《相見歡》的譯文注釋

        中考語文重點復(fù)習(xí):《相見歡》

        李煜

        無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。

        剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。

        【譯文】

        默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓。

        抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。

        低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。

        那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。

        那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。

        【注釋】

        1)選自《南唐二主詞》。李煜(937-978),五代南唐國主,世稱李后主。975年亡國降宋,后被毒死。

        2)相見歡,又作“烏夜啼”,詞牌名。

        3)一般:一種。

        小編為大家精心推薦的中考語文重點復(fù)習(xí)還滿意嗎?

      【《相見歡》的譯文注釋】相關(guān)文章:

      《相見歡》原文和譯文05-23

      相見歡原文及翻譯注釋11-28

      李煜《相見歡》原文與注釋翻譯賞析03-17

      《相見歡·金陵城上西樓》鑒賞及譯文07-21

      《相見歡·無言獨上西樓》的原文及注釋02-17

      《相見歡》李煜07-04

      《相見歡》改寫12-24

      相見歡散文05-16

      相見歡教學(xué)設(shè)計03-06

      相見歡翻譯拼音04-13