在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 牧童指瑕原文翻譯及賞析習題

      時間:2021-06-10 17:55:11 古籍 我要投稿

      牧童指瑕原文翻譯及賞析習題

        牧童指瑕

        蘇軾

        【原文】

        蜀中有杜處士,好書畫,所寶①以百數。有戴嵩斗牛圖一軸③,尤所②愛,錦囊玉軸常以身隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑曰:“此畫斗牛也?牛斗力在角,尾搐入兩股間,今乃掉⑤尾而斗,謬矣·”處士笑而然⑥之。古語云:“耕當問奴,織當問婢!辈豢筛囊。

       。〒短K東坡文集》改寫)

        【閱讀訓練】

        1、 解釋:(1)寶: ;(2)曝: ;(3)撫掌: ;(4)而: ;(5)謬:;(6)信:

        2、 翻譯:(1)牛斗力在角,尾夾入兩股間:

       。2)杜某笑而然之:

        參考答案

        1、 解釋:(1)名詞作動詞,珍藏的名畫; (2)曬; (3)拍手; (4)卻; (5)錯誤,荒謬;

        (6)確實

        2、 翻譯:(1)牛在斗角時力量集中在角上,尾巴應該夾在兩條后腿中間。

       。2)杜某笑了笑,認為牧童說得對。

        譯文:

        四川境內有個姓杜的人,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有幾百件。有一幅戴嵩畫的牛,他尤其喜愛,用美玉做軸,用錦布做囊把它卷起來帶在身邊。有一天晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑說:“這畫的'是斗牛。牛在斗角時力量集中在角上,尾巴應該夾在兩條后腿中間,如今卻畫成牛搖擺著尾巴斗角,真是荒謬!”杜處士笑了,認為牧童說得對。有句古話說:“耕種的事應該去問種莊稼的農民,紡織的事應該去問紡紗織布的婢女”果然是真的。

        注釋

        戴嵩:唐朝著名畫家

        寶:珍藏。

        軸:裝裱好的畫軸。

        尤:尤其。

        拊掌:拍手。

        搐(chù):收縮,此指“夾”。

        掉(尾):擺動尾巴。

        曝(pù):曬。

        股:大腿。

        當:應當。

        然:認為是這樣。

        好:愛好,喜好。

        軸:裝禱好的畫軸。

        謬:荒謬(錯誤)。

        乃:竟然(副詞);卻是(動詞)。

        百數(所寶以百數):幾百件。

        以(所寶以百數):作語助,起調節(jié)音節(jié)作用(其實沒有“以“也通順)。

        也:用在句末,表示疑問,相當于"嗎"、"呢"。

        信(信也):相信。

        錦囊玉軸:以錦緞作袋,用白玉作軸

        中心

        1.從杜某角度的收獲:要樂于接受正確意見;

        2.從戴嵩角度的收獲:做任何事都應該認真仔細,依據事實;

        3.從牧童角度的收獲:了解一樣事物,必須多相處,多觀察。

        4.從眾人角度:實踐出真識

      【牧童指瑕原文翻譯及賞析習題】相關文章:

      《牧童指瑕》閱讀答案及原文07-16

      《文心雕龍·指瑕》原文及翻譯06-13

      牧童原文翻譯及賞析01-02

      牧童原文賞析及翻譯04-29

      《牧童詩》原文及翻譯賞析07-21

      牧童詩原文、翻譯及賞析01-07

      牧童詞原文、翻譯及賞析01-01

      牧童詩原文翻譯及賞析01-01

      《牧童詞》原文翻譯及賞析06-24