在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李孝子傳原文及翻譯

      時間:2021-11-09 13:28:25 古籍 我要投稿

      李孝子傳原文及翻譯

        相傳其幼時,居父喪,寢苫塊中,哀號三年,每出入,鄰人指曰:小孝子,小孝子。蓋其天性然也。乾隆三十年,大吏聞于朝,建坊曲江里,立祠其旁。以下內(nèi)容是小編為您精心整理的李孝子傳原文及翻譯,歡迎參考!

        原文

        嘉定之曲江里有孝子李維煌,字裕光。父巖士,生孝子十年歿,家無旨畜①,母針衽以供孝子出就外塾。泣曰:“養(yǎng)親,兒職也。兒不養(yǎng)母,乃藉母養(yǎng)兒,兒心何安!”遂棄書史,勤耕作,市珍怪之食,進之母,而己甘食淡焉。母病喉,勺飲,喀喀②不下者三晝夜矣。孝子呼天求救,母夢神人刺以針曰:“哀而子之孝也。”覺,一汗而愈。雍正七年秋,海風(fēng)起,城中生波濤,孝子居故穿漏,夜半屋搖搖然,孝子趨負母,伏幾下。俄而前后廬舍崩,所避處獨完。

        孝子父亡逾年,大父③亦亡。及其莽也,時屆嚴寒,體故贏,手炭土,僵大雪中。治冢匠數(shù)人,蘊火覆之,淪以湯,乃蘇,年五十五卒。卒時抱母大慟,囑其孤某善事大母。

        相傳其幼時,居父喪,寢苫塊中,哀號三年,每出入,鄰人指曰:小孝子,小孝子。蓋其天性然也。乾隆三十年,大吏聞于朝,建坊曲江里,立祠其旁。

        論曰:《孝經(jīng)》一書,圣人所以為人子訓(xùn)者至矣。然世人方讀書以求孝,而李孝氏子獨因孝以廢書,何耶?中庸曰:“率性④之謂道,修道之謂教!惫胖四苈势湫哉,無俟于教也。不然,慈烏反哺,羔羊跪乳,使彼所讀何書哉?

        (選自《小倉山房文集卷二十七》,有刪節(jié))

        注①旨畜:貯藏的美好食品。②喀喀(k。簢I吐聲。③大父:祖父。④率性:遵循本性。

        翻譯

        嘉定的曲江里有個孝子叫李維煌,字是裕光。他的父親李巖士,在孝子出生十年后就去世了。家里沒有貯藏的食物,母親靠縫補衣物來供應(yīng)孝子到外塾讀書,(孝子)哭著說:“贍養(yǎng)(供養(yǎng))父母,是兒女的職責(zé)。做兒子的不能供養(yǎng)母親,卻要憑借(依靠)母親養(yǎng)活兒子,兒子怎么能心安!”于是就舍棄了學(xué)業(yè),努力耕種,買珍稀食物,給母親吃,而自己情愿吃素淡的食物。母親的喉嚨有疾病,他就用勺子喂食。但是母親連續(xù)三晝夜一喂就吐,食物難以咽下。孝子呼天求救,他母親夢見神人用針刺著她說:“我是哀憐你兒子的孝心啊!币挥X醒來,出了一身大汗就好了。雍正七年秋天,突然刮起了海風(fēng),城中洪濤滾滾。孝子家的房子本來就有洞漏雨,半夜里屋就搖晃起來。孝子趕忙背起母親,趴到案幾下面。不一會兒,前前后后的屋舍全崩塌了,只有他們躲避的地方完好無事。

        孝子的父親去世一年多,祖父也去世了。等到祖父下葬的.時候,正值嚴冬時節(jié),孝子的身體本來就羸弱,手跟炭土一個顏色,凍僵在大雪中。幾個負責(zé)修筑墳冢的匠人,點燃麻繩暖和他,再用熱水浸泡,他這才蘇醒索還。五十五歲那年去世。死前抱著母親悲慟大哭,叮囑他的孩子一定要好好地侍奉祖母。

        相傳他幼小時,在為父親服喪期間,在苫塊中睡覺,哀哭了三年。每次出門,鄰人指點著他議論說:小孝子,小孝子。大概他的天性就是這樣(有孝心)啊。乾隆三十年,大吏向朝庭稟告了他的孝行,在曲江里建了牌坊,在牌坊旁立了禮堂。

        評論:《孝經(jīng)》這本書,圣人用來教化孩子的內(nèi)容已經(jīng)達到了極致了。不過,世人正用讀書來求得孝心,但李家的孩子獨因孝心而廢棄了讀書,這是為什么呢?《中庸》里說:“遵循自然本性叫做道,學(xué)習(xí)遵循自然本性叫做教。”古代那些能遵循本性做事的人,是不用等待教化(教育)的。否則,慈鳥反哺母鳥,羔羊跪著吃奶,他們讀了什么書呢?

      【李孝子傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

      柳宗元傳原文及翻譯01-02

      王安石傳原文及翻譯12-27

      李賀小傳原文及翻譯12-03

      《李賀小傳》原文及翻譯10-12

      《唐才子傳·溫庭筠傳》原文及翻譯12-21

      柳宗元傳的原文及翻譯09-21

      王勃傳原文及翻譯11-15

      《晏殊傳》原文及翻譯11-10

      曾鞏傳原文及翻譯12-09

      李賀夢天原文及翻譯11-20