在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 奇貨可居翻譯和原文

      時(shí)間:2022-09-24 05:42:42 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      奇貨可居翻譯和原文

        《奇貨可居》出自司馬遷的文言文,意思指把少有的貨物囤積起來,等待高價(jià)出售。也比喻拿某種專長或獨(dú)占的東西作為資本,等待時(shí)機(jī),以撈取名利地位。下面就是小編整理的奇貨可居翻譯和原文,一起來看一下吧。

        【原文】

        濮陽人呂不韋賈于邯嬋,見秦質(zhì)子異人.歸而謂父曰:"耕田之利幾倍?"曰:"十倍."珠玉之贏幾倍?"曰:“百倍。”曰:"立國家之贏主幾倍?"曰:"無數(shù)."曰:"今力田疾作,不得暖衣余食;今建國立君,澤可以遺世,愿往事之.

        【注釋】

        賈:做買賣

        質(zhì)子:留在國外做人質(zhì)的王子

        力田疾作:努力種田,辛勞耕作 疾:急忙地從事,引申為辛勞

        異人:即后來的秦莊襄王

        澤:恩惠

        遺世:傳留給后代

        事:效力

        奇:不尋常

        遺:傳留,遺留

        【譯文】

        濮陽人呂不韋在趙都邯鄲經(jīng)商,看見秦國在趙國做人質(zhì)的公子異人;丶液螅銌査母赣H:“耕田可獲利幾倍呢?”父親說:“十倍!庇謫枺骸柏溬u珠玉,可獲利幾倍呢?”父親說:“百倍!庇謫枺骸傲⒁粋(gè)國家的君主,可獲利幾倍呢?”父親說:“那不可以數(shù)計(jì)。”呂不韋說:“現(xiàn)在農(nóng)民努力從事耕田勞動(dòng),還不能做到豐衣足食;若是建國家,立一個(gè)君主,獲利就可以傳至后世。秦國的公子異人在趙國做人質(zhì)。住在邯鄲,我愿去為他效力!

      【奇貨可居翻譯和原文】相關(guān)文章:

      奇貨可居原文及翻譯12-09

      東山原文和翻譯09-27

      老子原文和翻譯11-21

      師說的原文和翻譯12-07

      《氓》的原文和翻譯04-11

      杞人憂天原文和翻譯12-06

      氓的原文和翻譯11-16

      緣木求魚原文和翻譯08-04

      《人琴俱亡》翻譯和原文06-01

      《師說》原文和翻譯07-26