在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《九章·橘頌》原文以及譯文

      時(shí)間:2022-04-08 06:22:12 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《九章·橘頌》原文以及譯文

        《九章·橘頌》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)偉大詩(shī)人屈原的作品。下面是小編為大家收集的關(guān)于《九章·橘頌》原文以及譯文,希望能夠幫到大家!

        《九章·橘頌》原文

        后皇嘉樹(shù),橘?gòu)品狻?/p>

        受命不遷,生南國(guó)兮 。

        深固難徙,更壹志兮。

        緣葉素榮,紛其可喜兮。

        曾枝剡棘,圓果摶兮。

        青黃雜糅,文章?tīng)兮。

        精色內(nèi)白,類可任兮。

        紛緼宜修,姱而不醜兮。

        嗟爾幼志,有以異兮。

        獨(dú)立不遷,豈不可喜兮。

        深固難徙,廓其無(wú)求兮。

        蘇世獨(dú)立。橫而不流兮。

        閉心自慎,為終失過(guò)兮。

        秉德無(wú)私,參天地兮。

        愿歲并謝,與長(zhǎng)友兮。

        淑離不淫,梗其有理兮。

        年歲雖少,可師長(zhǎng)兮。

        行比伯夷,置經(jīng)為象兮。

        譯文

        橘啊,你這天地間的佳樹(shù),生下來(lái)就適應(yīng)當(dāng)?shù)氐乃痢?/p>

        你的品質(zhì)堅(jiān)貞不變,生長(zhǎng)在江南的國(guó)度啊。

        根深蒂固難以遷移,那是由于你專一的意志啊。

        綠葉襯著白花,繁茂得讓人歡喜啊。

        枝兒層層,刺兒鋒利,圓滿的果實(shí)啊。

        青中閃黃,黃里帶青,色彩多么絢麗啊。

        外觀精美內(nèi)心潔凈,類似有道德的君子啊。

        長(zhǎng)得繁茂又美觀,婀娜多姿毫無(wú)瑕疵啊。

        啊,你幼年的志向,就與眾不同啊。

        獨(dú)立特行永不改變,怎不使人敬重啊。

        堅(jiān)定不移的品質(zhì),你心胸開(kāi)闊無(wú)所私求啊。

        你遠(yuǎn)離世俗獨(dú)來(lái)獨(dú)往,敢于橫渡而不隨波逐流啊。

        小心謹(jǐn)慎從不輕率,自始至終不犯過(guò)失啊。

        遵守道德毫無(wú)私心,真可與天地相比啊。

        愿在萬(wàn)物凋零的季節(jié),我與你結(jié)成知己啊。

        內(nèi)善外美而不放蕩,多么正直而富有文理啊。

        你的年紀(jì)雖然不大,卻可作人們的良師啊。

        品行好比古代的伯夷,種在這里作我為人的榜樣啊。

      【《九章·橘頌》原文以及譯文】相關(guān)文章:

      橘頌原文及翻譯04-25

      橘頌屈原原文及翻譯10-24

      橘頌原文翻譯及賞析02-11

      《師說(shuō)》原文以及譯文賞析06-15

      素書(shū)原文以及譯文04-13

      水調(diào)歌頭原文以及譯文 黃庭堅(jiān)06-04

      孫權(quán)勸學(xué)的原文以及注釋譯文08-31

      莊子秋水原文以及譯文08-09

      《為學(xué)》原文以及譯文解析07-18

      琵琶行原文以及譯文06-09