在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《青玉案·元夕》原文及譯文

      時間:2023-07-10 23:16:54 古籍 我要投稿

      《青玉案·元夕》原文及譯文

        《青玉案·元夕》為宋代詞人辛棄疾的作品。此詞從極力渲染元宵節(jié)絢麗多彩的熱鬧場面入手,反襯出一個孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意后不愿與世俗同流合污的孤高品格。以下是小編為大家整理的關(guān)于《青玉案·元夕》原文及譯文,希望大家喜歡!

        青玉案·元夕

        宋代:辛棄疾

        東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。

        蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

        譯文

        像東風吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。

        美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。

        注釋

       、徘嘤癜福涸~牌名!鞍浮弊xwan,第三聲,與“碗”同音。

       、圃Γ合臍v正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜。

        ⑶“東風”句:形容元宵夜花燈繁多;ㄇ洌糁嗳缜溟_花。

        ⑷星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。

        ⑸寶馬雕車:豪華的馬車。

        ⑹“鳳簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫,簫的美稱。

       、擞駢兀罕扔髅髟。亦可解釋為指燈。

       、挑~龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。

        ⑼“蛾兒”句:寫元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節(jié)時頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。

       、斡郝曇糨p盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來的香氣。

        ⑾他:泛指第三人稱,古時就包括“她”。千百度:千百遍。

        ⑿驀然:突然,猛然。

       、殃@珊:零落稀疏的樣子。

      【《青玉案·元夕》原文及譯文】相關(guān)文章:

      《青玉案·元夕》原文及譯文07-10

      青玉案元夕原文附譯文09-24

      《青玉案·元夕》原文譯文及賞析04-24

      《青玉案·元夕》原文譯文以及鑒賞04-14

      《青玉案·元夕》譯文及注釋09-24

      元夕的青玉案原文與解析09-24

      青玉案·元夕的原文與賞析01-18

      青玉案·元夕原文及賞析12-22

      青玉案·元夕原文及賞析10-25

      青玉案元夕原文及翻譯09-24