在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《青玉案·元夕》譯文及注釋

      時間:2022-09-24 13:20:19 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《青玉案·元夕》譯文及注釋

        《青玉案·元夕》為宋代詞人辛棄疾的作品。此詞從極力渲染元宵節(jié)絢麗多彩的熱鬧場面入手,反襯出一個孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意后不愿與世俗同流合污的孤高品格。那么《青玉案·元夕》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

        原文

        東風(fēng)夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。

        蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

        譯文

        像東風(fēng)吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。

        美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。

        注釋

       、徘嘤癜福涸~牌名!鞍浮弊xwan,第三聲,與“碗”同音。

       、圃Γ合臍v正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜。

       、恰皷|風(fēng)”句:形容元宵夜花燈繁多;ㄇ洌糁嗳缜溟_花。

        ⑷星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。

       、蓪汃R雕車:豪華的馬車。

       、省傍P簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫,簫的美稱。

       、擞駢兀罕扔髅髟隆R嗫山忉尀橹笩。

        ⑻魚龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。

       、汀岸陜骸本洌簩懺Φ膵D女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節(jié)時頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。

        ⑽盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來的香氣。

       、纤悍褐傅谌朔Q,古時就包括“她”。千百度:千百遍。

       、序嚾唬和蝗,猛然。

      【《青玉案·元夕》譯文及注釋】相關(guān)文章:

      《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析07-25

      青玉案·元夕07-21

      《青玉案 元夕》教案06-07

      青玉案·元夕原文及賞析12-22

      《青玉案·元夕》閱讀答案11-12

      青玉案·元夕原文及賞析08-24

      辛棄疾《青玉案·元夕》優(yōu)質(zhì)教案02-17

      青玉案·元夕原文翻譯及賞析11-29

      《青玉案·元夕》原文翻譯及賞析01-21

      《青玉案 元夕》原文及翻譯賞析06-21