在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 買覆者原文翻譯

      時(shí)間:2021-04-11 19:21:41 古籍 我要投稿

      買覆者原文翻譯

        文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。接下來小編為你帶來買覆者原文翻譯,希望對(duì)你有幫助。

        鄭人買履

        鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐.至之市,而忘操之.已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之.及返,市罷,遂不得履.人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也.”

        注釋

        鄭——春秋時(shí)代一個(gè)小國(guó)的名稱,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣.

        履——音呂,革履,就是鞋子.

        度——音奪,忖度,這里作動(dòng)詞用,即計(jì)算、測(cè)量的意思.后面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子.

        之——文言代名詞,這里指量好的尺碼.

        坐——同座,就是座位,這里指椅子、凳子一類的家具.

        操——操持,帶上、拿著的意思.

        罷——罷了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散.

        無——虛無,沒有,這里是不能、不可的意思.

        譯文:

        鄭國(guó)有個(gè)想買鞋子的人.他先在家里拿根繩子量好自己腳的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的`座位上了.他到集市上去,卻忘了帶上量好的尺寸.他已經(jīng)選好了一雙鞋,想比比大小,發(fā)現(xiàn)量好尺寸的繩子忘記帶來了,于是又急忙趕回家去取.等他帶著繩子跑回來時(shí),集市已散,他最終沒能買到鞋.別人知道后對(duì)他說:“為什么不用你自己的腳試一試呢?”他固執(zhí)地說:“我寧可相信量好的尺寸,也不相信自己的腳.”

        評(píng)點(diǎn)

        這個(gè)鄭國(guó)人犯了教條主義的錯(cuò)誤.他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到.而現(xiàn)實(shí)生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會(huì)有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的.有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā);本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實(shí)際上存在著的,他就不相信.在這種人看來,只有本本上寫的才是真理,沒寫上的就不是真理.這樣,思想當(dāng)然就要僵化,行動(dòng)就要碰壁.

      【買覆者原文翻譯】相關(guān)文章:

      浣溪沙·覆塊青青麥未原文翻譯及賞析12-02

      挽舟者歌原文翻譯及賞析04-13

      柳宗元《捕蛇者說》原文與翻譯11-08

      柳宗元《捕蛇者說》原文和翻譯11-08

      《江上漁者》范仲淹原文注釋翻譯賞析04-12

      陶者原文翻譯及賞析通用2篇04-15

      皇皇者華原文翻譯及賞析(3篇)04-01

      人有負(fù)鹽負(fù)薪者原文翻譯及賞析04-20

      皇皇者華原文翻譯及賞析(精選3篇)04-01

      江上漁者_(dá)范仲淹的詩原文賞析及翻譯08-03