- 相關(guān)推薦
《念奴嬌 昆侖》原文及翻譯賞析
《念奴嬌·昆侖》是毛澤東的詞作,作于1935年冬天。此詞上闋借景抒情,下闋緣情發(fā)議。下面是小編整理的《念奴嬌 昆侖》原文及翻譯賞析。
《念奴嬌 昆侖》
橫空出世,莽昆侖,閱盡人間春色。飛起玉龍三百萬,攪得周天寒徹。夏日消溶,江河橫溢,人或?yàn)轸~鱉。千秋功罪,誰人曾與評(píng)說?
而今我謂昆侖,不要這高,不要這多雪。安得倚天抽寶劍,把汝裁為三截?一截遺歐,一截贈(zèng)美,一截還東國(guó)。太平世界,環(huán)球同此涼熱。
翻譯
莽莽蒼蒼的昆侖山,縱橫高聳地出現(xiàn)在這世界上,他是那么歷史悠久,他看盡了人間的春去春來。突然間,大雪紛飛,就像三百萬條玉龍?jiān)跉g騰,攪得整個(gè)宇宙都寒冷透徹。夏天,冰雪被太陽曬化,一時(shí),長(zhǎng)江、黃河水大漲,有人被淹死,千年萬代的功過,誰來評(píng)說?
而今讓我來說說這昆侖山:不要這么高,不要這么多雪。如何能背靠那藍(lán)天抽出我的寶劍,把你裁斷成為三截?一截送給歐洲,一截贈(zèng)給美國(guó),一截還給東方諸國(guó)。世界太平,全球都同樣地涼或熱。
賞析
《念奴嬌·昆侖》的豐富性可能會(huì)使細(xì)心的讀者應(yīng)接不暇,而又撲朔迷離。嚴(yán)格地說這是一首十分復(fù)雜的詩,詩人的胸懷在這首詩中不僅僅是容納了祖國(guó)河山,而且容納了整個(gè)人類世界,即氣魄之大僅祖國(guó)山川已不能容納,它必向外奔溢,窮盡八荒,涵蓋環(huán)宇。那么我們?cè)诖嗽僮穯栆痪,它的主題到底是什么?作者已在1958年12月21日為這首詩的批注中向我們揭開了謎底:“昆侖:主題思想是反對(duì)帝國(guó)主義,不是別的!苯又髡呃^續(xù)批注道:“改一句,‘一截留中國(guó)’,改為‘一截還東國(guó)’。忘記了日本人民是不對(duì)的,這樣英、美、日都涉及了。”
我想讀者在讀到“把汝裁為三截?一截遺歐,一截贈(zèng)美,一截還東國(guó)”時(shí),一定要問毛主席為什么要把昆侖一分為三贈(zèng)予英、美、日呢?根據(jù)作者的解釋是反對(duì)帝國(guó)主義,我們循著這一思路向前,就會(huì)豁然開朗了。
縱觀毛主席的一生從來都是“胸懷祖國(guó),放眼世界”的,不屑于一寸一地之得失,他輸?shù)闷鹨糙A得起。他胸懷世界的抱負(fù)是從時(shí)代就開始的,他讀過世界上眾多的傳記并以此激勵(lì)自己的壯志。他在長(zhǎng)沙還是一英俊書生時(shí)就指點(diǎn)祖國(guó)江山,創(chuàng)辦新民學(xué)會(huì)及稍后的《評(píng)論》。時(shí)的抱負(fù)隨著歲月的流逝沒有絲毫減退,反而越來越高漲,一浪高過一浪,終于在1935年10月,借昆侖山為著眼點(diǎn)或壯志之出發(fā)點(diǎn),一舉表達(dá)了他對(duì)于全世界的義務(wù)、責(zé)任及抱負(fù),這一切都是很具體的,說到底就是要把世界范圍內(nèi)的無產(chǎn)階級(jí)革命進(jìn)行到底,而且要鋪開到世界的每個(gè)一角落,形成燎原之勢(shì),從東到西、從南到北。毛主席對(duì)于世界革命的整套思想體系露出了最初的光芒,從這一天開始,直到后來他提出了第一、第二、第三世界學(xué)說,在最大范圍內(nèi)團(tuán)結(jié)了不同膚色、不同民族的革命同志,共同反對(duì)帝國(guó)主義。為此,“一截遺歐,一截贈(zèng)美,一截還東國(guó)”即是把中國(guó)革命的經(jīng)驗(yàn)以及毛澤東思想傳送給他們,而不是真的把昆侖砍成三段送給他們。
前面談了此詩的思想境界之美,這里轉(zhuǎn)談一下此詩的藝術(shù)之美。
因?yàn)槲覀冎廊绱藦?fù)雜的主題本身要表達(dá)清楚已不容易,而且要同藝術(shù)相結(jié)合就更非易事了,但天公(即昆侖)出來幫忙了,詩人“橫空出世”般的勝任了。
詩之上半闋寫昆侖山之壯麗從一直寫到夏日,的酷寒、的水禍,功過是非,誰曾評(píng)說。詩人在此以昆侖象征祖國(guó),并站在一個(gè)高度評(píng)說祖國(guó)幾千年歷史的功過是非。氣勢(shì)流暢,有一瀉千里之感,從大象入物,又有細(xì)節(jié)描繪,“飛起玉龍三百萬”化用前人“戰(zhàn)罷玉龍三百萬,敗鱗殘甲滿天飛”二句,正如作者所說借此一句來形容。此句用得靈妙、恰切精當(dāng)。再有“人或?yàn)轸~鱉”一句,意象突兀,如超現(xiàn)實(shí)主義詩歌中的奇異比喻,指夏日從此昆侖橫流下來的江河湖水已泛濫成災(zāi),加害于人,同時(shí)又暗指中國(guó)舊社會(huì)的黑暗之云。然后破空斗膽一句提問:“千秋功罪,誰人曾與評(píng)說?”
下半闋,詩人挺身而出,直面昆侖道,今天我要來談一談你了,這高度,這都不需太多!斑@高”、“這多雪”中的“這”字用得簡(jiǎn)省好看,顯得詩人內(nèi)心篤定大氣,僅兩個(gè)“不要”就解決了。接著是“安得倚天抽寶劍”一句,令人聯(lián)想到稼軒的《·過南劍雙溪樓》中二句“舉頭浮云,倚天須長(zhǎng)劍!币约啊杜R江王節(jié)士歌》中二句:“安得倚天劍,跨海斬長(zhǎng)鯨!鄙踔吝令筆者想到金庸一部武俠小說的名字《倚天屠龍記》。而詩人毛澤東不正是在1935年10月倚天拔劍斬玉龍嗎?
最后二行帶有預(yù)言性質(zhì),在未來的和平世界里,全人類將共享一個(gè)冷暖適應(yīng)的氣候,這是字面之意,但它的潛在之意是詩人堅(jiān)信他所捍衛(wèi)及奉行的理想屬大道中正,必將普行于全人類。這理想是世界革命進(jìn)行到最后勝利,徹底埋葬帝國(guó)主義。
最后一行的“涼熱”二字極富詩意,前者清涼后者熱烈,放在一塊加以辯證綜合就調(diào)出一個(gè)恰切的溫度,另外,這二字的象征意義也極為精蘊(yùn),含而不露,輾轉(zhuǎn)達(dá)意,卻又一語中的,最后應(yīng)了作者自己所層層推出的主題:反對(duì)帝國(guó)主義而不是別的。
這首詞里,毛成功地表達(dá)了他的思想,他把昆侖裁為三截后,“一截遺歐,一截贈(zèng)美”,好使“太平世界,環(huán)球同此涼熱”。讀者立即知道這是“大同”理想;聯(lián)系到他的事業(yè),這大同理想還不是《》里幻想的那種,而是克思設(shè)計(jì)的那種。當(dāng)然,克思得以在中國(guó)傳播、托根,很可能與《禮記》那個(gè)古老理想深入民族心靈有關(guān),康有為曾依傍那個(gè)理想,直到近來講“小康”,名字還從《禮記》那段里摘出來的。叫人驚異這個(gè)以流變不居著名的世界上,會(huì)有那樣頑固的繼承性;我也隱隱由此想到,一個(gè)學(xué)說在民眾間的傳播,往往不在于它論證得使人信服,而別有更深微幽隱的因素,任何時(shí)代,群眾都沒有從學(xué)理上了解過自己所信奉的理論。當(dāng)然,詞不是政治學(xué)說的論文,它也不可能向我們介紹大同理想的細(xì)節(jié),所以,通過昆侖這個(gè)意象傳達(dá)的大同理想,其實(shí)還是個(gè)兩面派、具有兼容性,既適合《禮記》那個(gè)本土的型號(hào),也適合克思那個(gè)舶來的型號(hào)。我們得參照作者的平生、思想,才能給這個(gè)理想貼上特別的標(biāo)簽——這是文藝寫作天生具有含糊性、作者的限制不可能天網(wǎng)恢恢的一個(gè)例子,同時(shí)也是讀者具有理解主動(dòng)性的一個(gè)例子。
注釋
、拍钆珛桑涸~牌名。又名“百字令”“酹江月”等。雙調(diào)一百字,上下片各四仄韻,一韻到底。昆侖:即昆侖山,又稱昆侖虛、昆侖丘或玉山。
⑵橫空出世:形容山的高大和險(xiǎn)峻。橫空,橫在空中;出世,超出人世。
、敲В好,狀高大。《小爾雅》:莽,大也。后世引申有魯莽、莽撞、猛健諸義。
、乳啽M:看足、看盡、看遍。人間春色:不止指大地春光,而且指人世衰盛。
、捎颀垼喊咨凝。三百萬:形容其多。
、蕯嚨茫呼[得、搞得。今語的“搞”,早期白話作品中都作“攪”。周天寒徹:滿天冷透。
⑺消溶:積雪消融、融化。
、探訖M溢:長(zhǎng)江黃河都發(fā)源于昆侖山脈,所以昆侖山積雪消融,江河水量大增,都會(huì)泛濫起來。橫溢,就是橫流,即泛濫。
⑼人或?yàn)轸~鱉:江河橫濫,洪水成災(zāi),人也許為魚鱉所食!蹲髠鳌ふ压辍罚骸拔⒂恚崞漪~乎!”
⑽千秋:千年。功罪:昆侖山給長(zhǎng)江黃河輸送的水源給人民帶來了許多好處,孕育了中華民族的文化,這是功;造成洪水泛濫,因而給人民帶來災(zāi)禍,這是罪。在這里,罪是實(shí)寫,功是虛寫。
、险l人:何人。曾與:曾給、曾為!对娫~曲語詞匯釋》:“與,為也,給也!
、邪驳茫涸醯谩⒛牡。倚天抽寶劍:傳楚宋玉作《大言賦》:“方地為車,圓天為蓋。長(zhǎng)劍耿介,倚天之外!币刑欤稳輰殑O長(zhǎng)和帶劍的人極高大。
、堰z(wèi):贈(zèng)與。
、疫東國(guó):首次發(fā)表時(shí)原作“留中國(guó)”,1963年版《毛主席詩詞》改為“還東國(guó)”。
、迎h(huán)球:一作寰球,整個(gè)地球。
創(chuàng)作背景
這首詞作于1935年,首次發(fā)表于1957年1月號(hào)《詩刊》上。1935年9月,當(dāng)中央紅軍走完了長(zhǎng)征最后一段行程,即將到達(dá)陜北時(shí),毛澤東曾登上昆侖山支脈岷山峰頂,遠(yuǎn)望青海一帶蒼茫的昆侖山脈,生發(fā)感慨。到達(dá)陜北后,紅軍取得了直羅鎮(zhèn)戰(zhàn)役的勝利,鞏固了陜甘根據(jù)地。毛澤東后來評(píng)價(jià)此役:“長(zhǎng)征一完結(jié),新局面就開始。直羅鎮(zhèn)一仗,中央紅軍同西北紅軍兄弟般的團(tuán)結(jié),粉碎了賣國(guó)賊蔣介石向著陜甘邊區(qū)的‘圍剿’,給黨中央把全國(guó)革命大本營(yíng)放在西北的任務(wù),舉行了一次奠基禮。”黨中央把全國(guó)革命大本營(yíng)安放在西北,由此,引起了全國(guó)革命形勢(shì)的重大變化。《念奴嬌·昆侖》經(jīng)歷了一個(gè)較長(zhǎng)的醞釀過程,其構(gòu)思應(yīng)起于“夏日登岷山遠(yuǎn)望”之時(shí),其寫成應(yīng)在到達(dá)陜北之后。
【《念奴嬌 昆侖》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
念奴嬌昆侖原文及翻譯04-13
《念奴嬌昆侖》賞析06-26
念奴嬌昆侖古詩翻譯10-15
《念奴嬌》原文及賞析02-29
念奴嬌·中秋的原文、翻譯、注釋及賞析08-09
念奴嬌·赤壁懷古原文、翻譯、賞析03-28
《念奴嬌·過洞庭》原文及翻譯賞析10-12
念奴嬌赤壁懷古原文、翻譯及賞析01-02