在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《宿新市徐公店》譯文及賞析

      時間:2022-05-04 00:01:40 文學(xué)常識 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《宿新市徐公店二首》譯文及賞析

        《宿新市徐公店二首》第一首詩寫酒樓、柳條上的春光,清明節(jié)的村歌社舞,先觀察鄉(xiāng)土風(fēng)俗,暗示了作者的客居他鄉(xiāng);第二首寫籬落、菜花、兒童、黃蝶,運用細節(jié)描寫,表明詩人對田園情懷的敏感度。全詩語言清新,形象鮮明,富有情趣。下面是小編為你帶來的《宿新市徐公店二首》譯文及賞析,歡迎閱讀。

        《宿新市徐公店二首》原文

        其一

        春光都在柳梢頭,揀折長條插酒樓。

        便作在家寒食看,村歌社舞更風(fēng)流⑵。

        其二

        籬落疏疏一徑深⑶,樹頭花落未成陰⑷。

        兒童急走追黃蝶⑸,飛入菜花無處尋⑹。

        注釋

       、判率校旱孛=裾憬〉虑蹇h新市鎮(zhèn),一說在今湖北省京山縣東北。徐公店:姓徐的人家開的酒店名。公:古代對男子的尊稱。

       、拼甯枭缥瑁褐该耖g歌舞。

       、腔h落:籬笆。疏疏:稀疏,稀稀落落的.樣子。一徑深:一條小路很遠很遠。深,深遠。

       、阮^:樹枝頭。未成陰:新葉還沒有長得茂盛濃密,未形成樹陰。陰:樹葉茂盛濃密。

       、杉弊撸罕寂苤、快追。走,是跑的意思。黃蝶:黃顏色的蝴蝶。

       、薀o處:沒有地方。尋:尋找。

        《宿新市徐公店二首》譯文

        其一

        春天的風(fēng)光都集中在柳梢頭,挑選一些楊柳長條折下來插到酒樓上。

        雖然現(xiàn)在身在他鄉(xiāng),就權(quán)當(dāng)在家里過寒食節(jié)一樣,看那村社里的歌舞實在是瀟灑風(fēng)流。

        其二

        在稀稀落落的籬笆旁,有一條小路伸向遠方。

        小路旁邊的.樹上花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長出,還沒有形成樹陰。

        兒童們奔跑著,追捕那翩翩飛舞的黃色蝴蝶。

        可是蝴蝶飛到黃色的菜花叢中后,孩子們就再也分不清、找不到它們了。

        《宿新市徐公店二首》賞析

        第一首詩寫酒樓、柳條上的春光,清明節(jié)的村歌社舞。楊萬里吉水(今屬江西)人,平生嗜酒,此時在新市,身在他鄉(xiāng)。作為酒徒,自然先從酒樓寫起;作為客人,自然先觀察鄉(xiāng)土風(fēng)俗。這第一首詩在組詩里地位遠不如第二首詩,但此詩所體現(xiàn)出來的作者的閑適心境,為組詩奠定了情感基調(diào)。第二首詩所提供的場景只不過是作者這種心境下的外在反映而已。

        第二首流傳甚廣。這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌,描繪了一幅春意盎然的景象。頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰”點出兒童捕蝶時候快樂、天真的背景。畫面上有一道稀疏的籬笆和一條幽深的`小路,籬笆旁還有幾棵樹,花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未長出,春意盎然;h笆和小路,點明這是農(nóng)村;“花落未成陰”和結(jié)句中的“菜花”都說明這是暮春季節(jié)。后兩句“兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋”將彩筆轉(zhuǎn)入畫面的中心,描繪兒童捕蝶的歡樂場面。“急走”、“追”是快速奔跑追逐的意思。這兩個動詞十分形象貼切,將兒童的天真活潑、好奇好勝的神態(tài)和心理刻畫得惟妙惟肖,躍然紙上。而“飛入菜花無處尋”則將活動的鏡頭突然轉(zhuǎn)為靜止。“無處尋”三字給讀者留下想象回味的余地,仿佛面前又浮現(xiàn)出一個面對一片金黃菜花搔首踟躕、不知所措的兒童。前兩句寫農(nóng)村景色,是靜態(tài)描寫;后兩句寫兒童和蝴蝶,是動態(tài)描寫。這首詩除了運用動靜結(jié)合的寫法外,還運用白描手法,平易自然,形象鮮明。楊萬里為官清廉,曾遭奸相嫉恨,被罷官后長期村居,對農(nóng)村生活十分熟悉,描寫自然真切感人,別有風(fēng)趣。

      【《宿新市徐公店》譯文及賞析】相關(guān)文章:

      改寫《宿新市徐公店》02-04

      《宿新市徐公店》改寫02-09

      宿新市徐公店改寫02-06

      《宿新市徐公店》古詩改寫07-16

      改寫《宿新市徐公店》作文「精選」01-22

      宿新市徐公店改寫故事08-18

      宿新市徐公店擴寫01-03

      (薦)宿新市徐公店改寫07-30

      改寫宿新市徐公店作文02-05

      《宿新市徐公店》改寫精選15篇07-31