在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 俄語詞語辨析參考

      時間:2021-08-19 16:40:13 詞語 我要投稿

      俄語詞語辨析參考

        весть、 известие、 новость、 соощение

      俄語詞語辨析參考

        基本意思是消息

        весть(陰)指的是傳聞,具有口語色彩。

        известие指的是報紙發(fā)布的重大消息或報道,具有書面色彩。

        новость(陰)指的.是最近才知道的新聞,也可指國內(nèi)外大事。

        соощение指的是用各種方式傳達的通知、報道,常和提供者連用。

        1.我正在給他們講述我在國外的所見所聞。

        A.Я рассказываю им вести, которые я виел и слышал за границей.

        B. Я рассказываю им новости, которые я виел и слышал за границей.

        C. Я рассказываю им соощения, которые я виел и слышал за границей.

        D. Я рассказываю им известия, которые я виел и слышал за границей.

        2.報紙上發(fā)表了關(guān)于聯(lián)合國安理會工作情況的官方報道。

        A.Газеты пуликуют официальную весть о раоте Совета ООН.

        B. Газеты пуликуют официальную новость о раоте Совета ООН.

        C. Газеты пуликуют официальное известие о раоте Совета ООН.

        D. Газеты пуликуют официальное соощение о раоте Совета ООН.

      【俄語詞語辨析參考】相關(guān)文章:

      詞語辨析大全08-22

      benefit的詞語辨析08-24

      辨析詞語“藍(lán)本“04-30

      “然而“詞語辨析04-30

      詞語“佐”的語義辨析08-23

      eligible與illegible的詞語辨析08-23

      相似詞語辨析:laugh08-23

      中考英語的詞語辨析08-23

      易混淆的詞語辨析08-24