在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 詩經(jīng)的知識點(diǎn)總結(jié)

      時間:2025-07-04 18:01:37 晶敏 總結(jié) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      詩經(jīng)的知識點(diǎn)總結(jié)

        在平凡的學(xué)習(xí)生活中,很多人都經(jīng)常追著老師們要知識點(diǎn)吧,知識點(diǎn)是指某個模塊知識的重點(diǎn)、核心內(nèi)容、關(guān)鍵部分。為了幫助大家掌握重要知識點(diǎn),下面是小編為大家整理的詩經(jīng)兩首的知識點(diǎn)總結(jié),僅供參考,大家一起來看看吧。

      詩經(jīng)的知識點(diǎn)總結(jié)

        《關(guān)雎》原文:

        關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。

        窈窕淑女,君子好逑。

        參差荇菜,左右流之。

        窈窕淑女,寤寐求之。

        求之不得,寤寐思服。

        悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

        參差荇菜,左右采之。

        窈窕淑女,琴瑟友之。

        參差荇菜,左右芼之。

        窈窕淑女,鐘鼓樂之。

        譯文:

        雎鳩關(guān)關(guān)在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小伙殷切的追求。

        長長短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。

        追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。

        長長短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。

        長長短短鮮荇菜,兩邊仔細(xì)來挑選。文靜美好的少女,鐘聲換來她笑顏。

        賞析:

        《關(guān)雎》是《風(fēng)》之始也,也是《詩經(jīng)》第一篇。古人把它冠于三百篇之首,說明對它評價很高!妒酚洝ね馄菔兰摇吩(jīng)記述說:“《易》基乾坤,《詩》始《關(guān)雎》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也!庇帧稘h書·匡衡傳》記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬福之原;橐鲋Y正,然后品物遂而天命全。孔子論《詩》,一般都是以《關(guān)雎》為始!司V紀(jì)之首,王教之端也!彼麄兊闹埸c(diǎn)是迂腐的,但對詩的本義的概括卻基本正確。問題在于它所表現(xiàn)的是什么樣的婚姻。這關(guān)系到我們對《風(fēng)》的理解。朱熹《詩集傳》“序”說:“凡詩之所謂風(fēng)者,多出于里巷歌謠之作,所謂男女相與詠歌,各言其情者也!庇粥嶉浴锻ㄖ尽仿浴ふ曅蛘摗氛f:“《詩》在于聲,不在于義,猶今都邑有新聲,巷陌競歌之,豈為其辭義之美哉?直為其聲新耳!敝祆涫菑脑娏x方面論述的,鄭樵則從聲調(diào)方面進(jìn)行解釋。我們把二者結(jié)合起來,可以認(rèn)為《風(fēng)》是一種用地方聲調(diào)歌唱的表達(dá)男女愛情的歌謠。盡管朱熹對《關(guān)雎》主題的解釋并不如此,但從《關(guān)雎》的具體表現(xiàn)看,它確是男女言情之作,是寫一個男子對女子愛情的追求。其聲、情、文、義俱佳,足以為《風(fēng)》之始,三百篇之冠?鬃诱f: “《關(guān)雎》樂而不淫,哀而不傷。”(《論語·八佾》)此后,人們評《關(guān)雎》,皆“折中于夫子”(《史記·孔子世家》)。但《關(guān)雎》究竟如何呢?

        這首詩原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。鄭玄從文義上將后二章又各分為兩章,共五章,每章四句。現(xiàn)在用鄭玄的分法。第一章雎鳩和鳴于河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這一章的佳處,在于舒緩平正之音,并以音調(diào)領(lǐng)起全篇,形成全詩的基調(diào)。以“窈窕淑女,君子好逑”統(tǒng)攝全詩。第二章的“參差荇菜”承“關(guān)關(guān)雎鳩”而來,也是以洲上生長之物即景生情。“流”,《毛傳》訓(xùn)為“求”,不確。因?yàn)橄挛摹板幻虑笾币延小扒蟆弊郑颂幉划?dāng)再有“求”義!扒蟆弊质侨闹行,整首詩都在表現(xiàn)男子對女子的追求過程,即從深切的思慕到實(shí)現(xiàn)結(jié)婚的愿望。第三章抒發(fā)求之而不得的憂思。這是一篇的關(guān)鍵,最能體現(xiàn)全詩精神。姚際恒《詩經(jīng)通論》評云:“前后四章,章四句,辭義悉協(xié)。今夾此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘樂之’二章之上,承上遞下,通篇精神全在此處。蓋必著此四句,方使下‘友’、‘樂’二義快足滿意。若無此,則上之云‘求’,下之云‘友’、‘樂’,氣勢弱而不振矣。此古人文章爭扼要法,其調(diào)亦迫促,與前后平緩之音別。”姚氏對本章在全詩中的重要性分析最為精當(dāng)。應(yīng)當(dāng)補(bǔ)充者,此章不但以繁弦促管振文氣,而且寫出了生動逼真的形象,即王士禎《漁洋詩話》所謂“《詩》三百篇真如畫工之肖物”。林義光《詩經(jīng)通解》說:“寐始覺而輾轉(zhuǎn)反側(cè),則身猶在床!边@種對思念情人的心思的描寫,可謂“哀而不傷”者也。第四、五章寫求而得之的喜悅!扒偕阎薄ⅰ扮姽臉分,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“樂”,用字自有輕重、深淺不同。極寫快興滿意而又不涉于侈靡,所謂“樂而不淫”。通篇詩是寫一個男子對女子的思念和追求過程,寫求之而不得的焦慮和求而得之的喜悅。

        這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄,《毛傳》云:“興也。”什么是“興”?孔穎達(dá)的解釋最得要領(lǐng),他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也。取譬引類,起發(fā)己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆‘興’辭也!彼^“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法。如此詩以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應(yīng)配君子;以荇菜流動無方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂之”等。這種手法的優(yōu)點(diǎn)在于寄托深遠(yuǎn),能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果。

        這首詩還采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強(qiáng)詩歌音調(diào)的和諧美和描寫人物的生動性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉(zhuǎn)”既是雙聲又是疊韻。用這類詞修飾動作,如“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫景物,如“參差荇菜”,無不活潑逼真,聲情并茂。劉師培《論文雜記》云:“上古之時,……謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由句各葉韻,二由語句之間多用疊韻雙聲之字!贝嗽婋m非句各葉韻,但對雙聲疊韻連綿字的運(yùn)用,卻保持了古代詩歌淳樸自然的風(fēng)格。

        用韻方面,這詩采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著兩千多年來我國古典詩歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強(qiáng)了詩歌的節(jié)奏感和音樂美。

        對《關(guān)雎》,我們應(yīng)當(dāng)從詩義和音樂兩方面去理解。就詩義而言,它是“民俗歌謠”,所寫的男女愛情是作為民俗反映出來的。相傳古人在仲春之月有會合男女的習(xí)俗。《周禮·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌萬民之判(配合)!写(二月)之月,令會男女,于是時也,奔者不禁(不禁止奔);若無故而不用令者,罰之,司男女之無夫家者而會之!薄蛾P(guān)雎》所詠未必就是這段史事的記實(shí),但這段史實(shí)卻有助于我們了解古代男女相會、互相愛慕并希望成婚的心理狀態(tài)和風(fēng)俗習(xí)尚。文學(xué)作品描寫的對象是社會生活,對社會風(fēng)俗習(xí)尚的描寫能更真實(shí)地再現(xiàn)社會生活,使社會生活融匯于社會風(fēng)習(xí)的畫面中,從而就更有真實(shí)感。《關(guān)雎》就是把古代男女戀情作為社會風(fēng)俗習(xí)尚描寫出來的。就樂調(diào)而言,全詩重章疊句都是為了合樂而形成的。鄭樵《通志·樂略·正聲序論》云:“凡律其辭,則謂之詩,聲其詩,則謂之歌,作詩未有不歌者也!编嶉蕴貏e強(qiáng)調(diào)聲律的重要性。凡古代活的有生氣的詩歌,往往都可以歌唱,并且重視聲調(diào)的和諧。《關(guān)雎》重章疊句的運(yùn)用,說明它是可歌的,是活在人們口中的詩歌。當(dāng)然,《關(guān)雎》是把表達(dá)詩義和疾徐聲調(diào)結(jié)合起來,以聲調(diào)傳達(dá)詩義。鄭玄《詩譜序》云:“《虞書》曰:‘詩言志,歌永言,聲依永,律和聲!粍t詩之道,放于此乎?”

        一、《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·關(guān)雎》

        關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

        參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

        求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

        參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

        參差荇菜,左右?之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

        譯文:

        關(guān)關(guān)鳴叫的雎鳩,棲居在河中的沙洲。文靜美麗的姑娘啊,正是好男兒喜愛的配偶。

        水中長短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去擇取。文靜美麗的姑娘啊,我時時都把你追求。

        追求的愿望難實(shí)現(xiàn),我日日夜夜都把你思念。思念悠悠無盡期,翻來覆去難入眠。

        水中長短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去采摘。文靜美麗的姑娘啊,我要彈琴鼓瑟親近你。

        水中長短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去拔取。文靜美麗的姑娘啊,我要敲鐘擊鼓地取悅你。

        二、《詩經(jīng)·秦風(fēng)·蒹葭》

        蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

        溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

        蒹葭萋萋,白露未曦。所謂伊人,在水之湄。

        溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

        蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之。

        溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中。

        譯文:

        大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊,就站在對岸河邊上。逆流而上去追尋她,追隨她的道路險阻又漫長。順流而下尋尋覓覓,她仿佛在河水中央。

        蘆葦凄清一大片,清晨露水尚未曬干。我那魂?duì)繅衾@的人啊,她就在河水對岸。逆流而上去追尋她,那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她仿佛在水中小洲。

        河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發(fā)完畢。我那苦苦追求的人啊,她就在河岸一邊。逆流而上去追尋她,那道路彎曲又艱險。順流而下尋尋覓覓,她仿佛在水中的沙灘。

        三、《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》

        青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音!

        青青子佩,悠悠我思?v我不往,子寧不來!

        挑兮達(dá)兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!

        譯文:

        你那青青的衣領(lǐng),我悠悠牽掛的心。即使我不去找你,難道你就不給我消息了嗎?

        你那青青的佩玉,我悠悠思念在懷。即使我不去找你,怎么你就不肯來找我呢?

        我走來踱去多少趟啊,在這城門的樓臺上。一天不能見到你啊,漫長得就像好幾個月一樣。

        四、《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·漢廣》

        南有喬木,不可休思;漢有游女,不可求思。

        漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

        翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。

        漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

        翹翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。

        漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

        注:

        詩經(jīng)名句“漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思!背鲎浴对娊(jīng)·國風(fēng)·周南·漢廣》,意思是:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。

        譯文:

        南有大樹枝葉高,樹下行人休憩少。漢江有個漫游女,想要追求只徒勞。

        浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。滾滾漢江多漫長,不能擺渡空憂傷。

        雜樹叢生長得高,砍柴就要砍荊條。那個女子如嫁我,快將轅馬喂個飽。

        浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。滾滾漢江多漫長,不能擺渡空憂傷。

        雜草叢生亂縱橫,割下蔞蒿作柴薪。那個女子如嫁我,快飼馬駒駕車迎。

        浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。滾滾漢江多漫長,不能擺渡空憂傷。

        五、《詩經(jīng)·邶風(fēng)·靜女》

        靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。

        靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

        自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

        譯文:

        嫻靜的姑娘多么美麗,在城的角樓等我。

        隱藏起來不讓我看見,急得我撓著頭來回走。

        嫻靜的姑娘多么美好,送我一支紅色的笛管。

        紅色的笛管色澤鮮亮,漂亮的笛管真讓我喜愛。

        姑娘從郊野采來茅草芽送我作為信物,真是美好新異。

        并不是茅草芽有多美,而是因?yàn)槊廊怂洝?/p>

        六、《詩經(jīng)·召南·江有汜》

        江有汜,之子歸,不我以!不我以,其后也悔。

        江有渚,之子歸,不我與!不我與,其后也處。

        江有沱,之子歸,不我過!不我過,其嘯也歌。

        注:

        詩經(jīng)名句“江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔!背鲎浴对娊(jīng)。召南。江有汜》,意思是:江河有了支流,你出嫁了,離開我。你離開我,總有一天你會后悔。

        譯文:

        大江自有分流水。這個人兒回故里,不肯帶我一同去。不肯帶我一同去,將來懊悔來不及!

        大江自有洲邊水,這個人兒回故里,不再相聚便離去。不再相聚便離去,將來憂傷定不已!

        大江自有分叉水,這個人兒回故里,不見一面就離去。不見一面就離去,將來號哭有何益!

        七、《詩經(jīng)·唐風(fēng)·綢繆》

        綢繆束薪,三星在天。

        今夕何夕,見此良人。

        子兮子兮,如此良人何!

        綢繆束芻,三星在隅。

        今夕何夕,見此邂逅。

        子兮子兮,如此邂逅何!

        綢繆束楚,三星在戶。

        今夕何夕,見此粲者。

        子兮子兮,如此粲者何!

        譯文:

        一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?

        一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是哪夜?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎么過?

        一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。今夜究竟是哪夜?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?

        《詩經(jīng)》兩首

       。ㄒ唬┩僮

        1.氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲(蚩蚩通嗤嗤,笑嘻嘻的樣子)

        2.匪來貿(mào)絲,來即我謀(匪通非,不是)

        3.將子無怒,秋以為期(無通毋,不要)

        4.于嗟鳩兮,無食桑葚(于通吁,表感嘆)

        5.士之耽兮,猶可說也(說通脫,解脫)

        6.淇則有岸,隰則有泮(泮通畔,邊岸)

       。ǘ┕沤癞惲x詞

        1.泣涕漣漣(泣涕,古義:為眼淚|今義:鼻涕)

        2.總角之宴,言笑宴宴(宴,古義:為歡聚|今義:為酒席)

        3.不遑啟居(啟,古義:是跪|今義:指開啟。居,古義:指安坐|今義:指居住。)

        4.君子所依,小人所腓(君子,古義:文中指主帥|今義:指有品德的人。小人,古義:文中指士卒|今義:指品行差的人。)

       。ㄈ┮辉~多義

        1.言:①句首助詞。如:言既遂矣。②相當(dāng)于而。如:靜言思之。

        2.以:①把,介詞。如:秋以為期。②而,連詞。如:以望復(fù)關(guān)。

        3.作:①本義是起來起身,引申為興起,產(chǎn)生。如:薇亦作止。②開始。如:天下之難比作于易。③創(chuàng)作,撰寫:自是指物做詩立就,又引申為著述,制造。如:常作二鐵板,一板印刷,一板已自布字。④勞動,勞作。如:其中往來種作,男女衣著,悉如外人。⑤為,成為,引申為充當(dāng),充作。如:君當(dāng)作磐石,妾當(dāng)作蒲葦。

        4.曰:①動詞詞頭,無實(shí)意。如曰歸曰歸。②叫做,稱作。如:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn)。③說。如:子曰:有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎。

        5.靡:①浪費(fèi)。如:生之者甚少,而靡之者甚多。②無,沒有。如:靡不有初,鮮克有終。引申為不。如:天高地迥,號呼靡窮。③倒下,后退。如:左右皆靡。

        6.思:①思考。如:學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。②思念,掛念。如:已行,弗不思也。③心情,情思。如:慨當(dāng)以慷,憂思難忘。④助詞,無實(shí)義。如:今我來思,雨雪霏霏。

        7.雨:①眾多。如:齊子歸止,其從如雨。②離散。如:一別如雨。③動詞。下雨或雨一樣的落下來。如:是歲之春,雨麥岐山之陽。④灌溉。如:水能自雨田。⑤潤澤。如:吾不能以春風(fēng)風(fēng)人,吾不能以夏雨雨人

        唯美詩經(jīng)最新

        1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑!对娊(jīng)國風(fēng)周南關(guān)雎》

        【譯文】水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙在河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。

        2、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方!对娊(jīng)國風(fēng)秦風(fēng)蒹葭》

        【譯文】初生蘆葦青又青,白色露水凝結(jié)為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。

        3、知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉?——《詩經(jīng)國風(fēng)王風(fēng)黍離》

        【譯文】知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)?

        4、桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家!对娊(jīng)國風(fēng)周南桃夭》

        【譯文】桃樹繁茂,桃花燦爛。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。

        5、彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。——《詩經(jīng)國風(fēng)王風(fēng)采葛》

        【譯文】采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

        6、青青子衿,悠悠我心!对娊(jīng)國風(fēng)鄭風(fēng)子衿》

        【譯文】我懷戀著倩影,我心傷悲!

        7、死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。——《詩經(jīng)邶風(fēng)擊鼓》

        【譯文】生死都與你在一起,和你一起立下誓言。牽著你的手,和你白頭偕老。

        8、手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮!对娊(jīng)國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)碩人》

        【譯文】手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細(xì)。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。

        9、投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!——《詩經(jīng)國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)木瓜》

        【譯文】你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。

        10、綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何!——《詩經(jīng)·唐風(fēng)·綢繆》

        【譯文】一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?

        11、有美一人,清揚(yáng)婉兮。邂逅相遇,適我愿兮!对娊(jīng)·鄭風(fēng)·野有蔓草》

        【譯文】有位美女路上走,眉清目秀美又艷。不期而遇真正巧,正好適合我心愿。

        12、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。——《詩經(jīng)小雅采薇》

        【譯文】回想當(dāng)初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。

        13、風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?——《詩經(jīng)國風(fēng)鄭風(fēng)風(fēng)雨》

        【譯文】風(fēng)雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息?吹侥銇磉@里,還有什么不高興呢?

        14、有匪君子,如切如磋,如琢如磨!对娊(jīng)國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)淇奧》

        【譯文】這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。

        15、呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙!对娊(jīng)小雅鹿鳴》

        【譯文】野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

        16、月月出皎兮,佼人僚兮。——《詩經(jīng)國風(fēng)陳風(fēng)》

        【譯文】月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。

        17、皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉!对娊(jīng)小雅白駒》

        【譯文】皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷。它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好。

        18、秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣!对娊(jīng)·小雅·斯干》

        【譯文】前有潺潺小溪水歡快流過,后有幽幽終南山沉靜座落。山水之間有翠竹搖曳生姿,也有茂密松林在風(fēng)中緘默。

        19、高山仰止,景行行止!对娊(jīng)·小雅·車轄》

        【譯文】抬頭仰望高山,奔行在大道之是。(后引申為,德如高山人景仰,德如大道人遵循。)

        20、鶴鳴于九皋,聲聞于天。魚在于渚,或潛在淵!对娊(jīng)·小雅·鶴鳴》

        【譯文】幽幽沼澤仙鶴唳,鳴聲響亮上云天。淺淺渚灘游魚浮,有時潛入淵潭嬉。

      【詩經(jīng)的知識點(diǎn)總結(jié)】相關(guān)文章:

      初三語文《詩經(jīng)兩首》知識點(diǎn)總結(jié)10-11

      關(guān)于《詩經(jīng)》兩首的知識點(diǎn)歸納11-27

      詩經(jīng)《還》09-24

      詩經(jīng)05-27

      《詩經(jīng)》08-05

      《詩經(jīng)》全文講解 詩經(jīng)賞析09-25

      《詩經(jīng)》創(chuàng)作藝術(shù)的總結(jié)05-09

      詩經(jīng)中的愛情詩經(jīng)典09-20

      詩經(jīng)經(jīng)典名句詩經(jīng)中的經(jīng)典名句及譯文04-13

      詩經(jīng)名句:《詩經(jīng)·小雅·采薇》10-23