在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 為陌生人指路俄語常用語摘抄

      時間:2021-06-09 12:31:59 摘抄 我要投稿

      為陌生人指路俄語常用語摘抄

        Куа вы ержите курс?

      為陌生人指路俄語常用語摘抄

        您去哪兒?

        Вам куа?

        您要去哪?

        А вот и вхо в метро.

        這就是地鐵入口。

        Вот пере вами—поземный перехо ,а на ним ольшая уква м

        瞧,就在你前面有一個地下通道,上面有個大寫的字母M。

        Вверх по эскалатору.

        乘自動扶梯上去。

        Пройите немного вперё

        往前稍微走一點(diǎn)。

        Держись прямо ,перейёшь три улицы и ойёшь .

        直往前走,過三條街就到了。

        Перейите улицу.

        穿過這條街。

        Там вы увиите елое зание.

        在那兒您可以看到一棟白色的樓房。

        Ряом с книжным магазином увиите вхо в метро.

        書店旁邊您就能看見地鐵入口。

        Пройёте вперё метров 100 и увиите светофор.

        向前走100米左右就能看見紅綠燈。

        Слеите за указателями.

        您按路標(biāo)走。

        Вот напротив. Пройёте по поземному перехоу и выйете прямо к станции.

        就在對面。您從這地下通道過去,一出去就是地鐵了。

        Вы уже прошли эту ульцу

        您已經(jīng)走過這條街了。

        Вернитесь наза и поверните направо.

        往回走,再朝左拐。

        Иите о угла того ома ,а там поверните налево.

        走到那座房子拐彎處,然后朝左走。

        От метро направо и вниз по ульце мимо кинотеатра.

        從地鐵站向右,沿街下行,過電影院。

        Там нао пройти пешком

        那里應(yīng)該步行。

        Можно пройти от метро пешком ,там неалеко.

        從地鐵出來可以步行,離得不遠(yuǎn)。

        Вы залуились?

        您迷路了嗎?

        Вы можете ити туа за мной

        您可以在我后面走。

        Я вас провожу.

        我送您走

      【為陌生人指路俄語常用語摘抄】相關(guān)文章:

      職稱俄語考試俄語詞匯摘抄03-16

      俄語數(shù)字用語摘抄03-16

      俄語議論文常用語句04-07

      俄語動詞體的概述摘抄03-16

      俄語祝酒辭摘抄03-16

      俄語秘書常用會話摘抄03-16

      職稱俄語冶金詞匯摘抄03-16

      經(jīng)貿(mào)俄語詞匯摘抄03-16

      職稱俄語翻譯復(fù)習(xí)摘抄03-16